- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
Sections 188 and 189
1In section 11(1), omit paragraphs (c), (g) and (h).
2Omit sections 14, 18 and 19.
3In section 21(3), for “must” substitute “may”.
4In section 31(2), for paragraphs (a) and (b) substitute “would (apart from section 187(1)) be released from detention pursuant to the UK sentence (whether or not on licence)”.
5In section 39(2)(a), for “a certificate is issued under section 2 in respect of the warrant” substitute “the person would (apart from section 187(1)) be released from detention pursuant to the UK sentence (whether or not on licence)”.
6In section 44(2)(a), for “following his arrest under this Part” substitute “under section 187(1)”.
7In section 45(1), for the words from “arrested” to “issued” substitute “brought before the appropriate judge under section 187(1) may consent to his extradition to the territory in which the overseas sentence was imposed”.
8In section 78, omit subsections (2), (3), (5) and (8).
9In section 78, for subsection (4) substitute—
“(4)The judge must decide whether the offence specified in the request is an extradition offence.”
10In section 78(6), for “any of the questions” substitute “the question”.
11In section 78(7), for “those questions” substitute “that question”.
12In section 79(1), omit paragraph (c).
13Omit section 82.
14In section 87(3), for the words from “must send the case” to “extradited” substitute “may order the person to be extradited to the category 2 territory”.
15In section 87, after subsection (3) insert—
“(4)If the judge makes an order under subsection (3) he must remand the person in custody or on bail to wait for his extradition to the territory.
(5)If the judge remands the person in custody he may later grant bail.”
16In section 103(1)—
(a)for the words from “sends a case” to “extradited” substitute “orders a person’s extradition under this Part”; and
(b)for “the relevant decision” substitute “the order”.
17In section 103(2), for the words from “the person” to “the Secretary of State” substitute “the order is made under section 128”.
18In section 103, omit subsections (3), (5), (6), (7) and (8).
19In section 103(9), for the words from “the Secretary of State” to “person” substitute “the order is made”.
20In section 104, omit subsections (1)(b), (6) and (7).
21In section 106, omit subsections (1)(b), (7) and (8).
22In section 117(1)(a), for “the Secretary of State” substitute “the appropriate judge”.
23In section 117(1)(b), for the words from “permitted period” to “extradition” substitute “period permitted under that section”.
24In section 117, after subsection (1) insert—
“(1A)But this section does not apply if the order is made under section 128.”
25In section 117(2), for “the Secretary of State” substitute “the judge”.
26In section 119(1)(a), for “the Secretary of State” substitute “the appropriate judge”.
27In section 119, in subsections (2) to (6) and in each place in subsection (7), for “the Secretary of State” substitute “the judge”.
28In section 120, after subsection (1) insert—
“(1A)But this section does not apply if the order for the person’s extradition is made under section 128.”
29In section 121(2)(a), for “a certificate is issued under section 70 in respect of the request” substitute “the person would (apart from section 187(1)) be released from detention pursuant to the UK sentence (whether or not on licence)”.
30In section 127(1), for the words from “arrested” to “requested” substitute “brought before the appropriate judge under section 187(1) may consent to his extradition to the territory in which the overseas sentence was imposed”.
31In section 127(3), before paragraph (a) insert—
“(aa)must be given before the appropriate judge;”.
32In section 127, omit subsections (4) and (5).
33In section 128, after subsection (1) insert—
“(1A)The judge must remand the person in custody or on bail.
(1B)If the judge remands the person in custody he may later grant bail.”
34In section 128(4), for the words from “send the case” to “extradited” substitute “within the period of 10 days starting with the day on which consent is given order the person’s extradition to the category 2 territory”.
35In section 128, after subsection (5) insert—
“(6)Subsection (4) has effect subject to section 128B.
(7)If subsection (4) is not complied with and the person applies to the judge to be discharged the judge must order his discharge.”
36After section 128 insert—
(1)This section applies if the appropriate judge makes an order under section 128(4) for a person’s extradition to a category 2 territory.
(2)The person must be extradited to the category 2 territory before the end of the required period, which is 28 days starting with the day on which the order is made.
(3)If subsection (2) is not complied with and the person applies to the judge to be discharged the judge must order his discharge, unless reasonable cause is shown for the delay.
(1)This section applies if—
(a)a person consents under section 127 to his extradition to a category 2 territory, and
(b)before the judge orders his extradition under section 128(4), the judge is informed that the conditions in subsection (2) or (3) are met.
(2)The conditions are that—
(a)the Secretary of State has received another valid request for the person’s extradition to a category 2 territory;
(b)the other request has not been disposed of.
(3)The conditions are that—
(a)a certificate has been issued under section 2 in respect of a Part 1 warrant issued in respect of the person;
(b)the warrant has not been disposed of.
(4)The judge must not make an order under section 128(4) until he is informed what order has been made under section 126(2) or 179(2).
(5)If the order under section 126(2) or 179(2) is for further proceedings on the request under consideration to be deferred until the other request, or the warrant, has been disposed of, the judge must remand the person in custody or on bail.
(6)If the judge remands the person in custody he may later grant bail.
(7)If—
(a)the order under section 126(2) or 179(2) is for further proceedings on the request under consideration to be deferred until the other request, or the warrant, has been disposed of, and
(b)an order is made under section 180 for proceedings on the request under consideration to be resumed,
the period specified in section 128(4) must be taken to be 10 days starting with the day on which the order under section 180 is made.
(8)If the order under section 126(2) or 179(2) is for further proceedings on the other request, or the warrant, to be deferred until the request under consideration has been disposed of, the period specified in section 128(4) must be taken to be 10 days starting with the day on which the judge is informed of the order.
(1)This section applies if—
(a)an order is made under section 128(4) for a person to be extradited to a category 2 territory in pursuance of a request for his extradition;
(b)before the person is extradited to the territory an order is made under section 126(2) or 179(2) for the person’s extradition in pursuance of the request to be deferred;
(c)the appropriate judge makes an order under section 181(2) for the person’s extradition in pursuance of the request to cease to be deferred.
(2)The required period for the purposes of section 128A(2) is 28 days starting with the day on which the order under section 181(2) is made.”
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys