Chwilio Deddfwriaeth

Extradition Act 2003

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Section 136

 Help about opening options

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Extradition Act 2003, Section 136. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

136Persons serving sentences outside territory where convictedU.K.

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

(1)This section applies if—

(a)a request is made for a person’s extradition to a category 2 territory and the request contains the statement referred to in subsection (2), F1...

(b)a provisional warrant for a person’s arrest is sought on behalf of a category 2 territory and the information laid before the justice contains the statement referred to in subsection (2)[F2, or

(c)a request for the person's arrest is made by an authority of a specified category 2 territory (within the meaning of section 74B(7)) and the request contains the statement referred to in subsection (2).]

(2)The statement is one that the person—

(a)is alleged to be unlawfully at large from a prison in one territory (the imprisoning territory) in which he was serving a sentence after conviction of an offence specified in the request by a court in another territory (the convicting territory), and

(b)was serving the sentence in pursuance of international arrangements for prisoners sentenced in one territory to be repatriated to another territory in order to serve their sentence.

(3)If the category 2 territory is either the imprisoning territory or the convicting territory—

(a)section 70(3) has effect as if the reference to the statement referred to in subsection (4) of that section were a reference to the statement referred to in subsection (2) of this section;

(b)section 73(1) has effect as if the reference to a person within subsection (2) of that section were a reference to the person referred to in subsection (1)(b) [F3or (c) (as the case may be) ] of this section.

[F4(c)section 74C(1)(b) has effect as if the reference to the statement referred to in subsection (4) of that section were a reference to the statement in subsection (2) of this section;

(d)section 74C(5) has effect as if paragraph (c) were omitted and as if in paragraph (d)—

(i)“the category 2 territory” read “the convicting territory”;

(ii)“if the person has been sentenced for the offence” were omitted.]

(4)If the category 2 territory is the imprisoning territory—

(a)sections 71(2)(a), 73(3)(a) and 78(4)(b) have effect as if “an extradition offence” read “ an extradition offence in relation to the convicting territory ”;

[F5(aa)section 74(7)(a) has effect as if “accused of the commission of an offence in a category 2 territory or that he is alleged to be unlawfully at large after conviction of an offence by a court in a category 2 territory” read “alleged to be unlawfully at large from a prison in the imprisoning territory after conviction of an offence in the convicting territory”;]

(b)sections 74(8)(a) and 127(2) have effect as if “the category 2 territory in which he is accused of the commission of an offence or is alleged to have been convicted of an offence” read “ the imprisoning territory ”;

(c)section 74(11)(b) has effect as if “the category 2 territory” read “ the imprisoning territory ”;

[F6(ca)section 74B(1)(b) has effect as if sub-paragraph (i) were omitted and as if for sub-paragraph (ii) there were substituted—

(ii)the person is alleged to be unlawfully at large from a prison in the imprisoning territory after conviction of an offence in the convicting territory;;

(cb)section 74B(1)(c) has effect as if “a serious extradition offence” read “a serious extradition offence in relation to the convicting territory”;

(cc)section 74E(1)(a) has effect as if “accused of the commission of an offence in a category 2 territory or are alleged to be unlawfully at large after conviction of an offence by a court in a category 2 territory” read “alleged to be unlawfully at large from a prison in the imprisoning territory after conviction of an offence in the convicting territory”;

(cd)section 74E(2)(a) has effect as if “the category 2 territory in which the person is accused of the commission of an offence or is alleged to have been convicted of an offence” read “the imprisoning territory”;]

(d)section 78(2)(e) has effect as if “the category 2 territory” read “ the convicting territory ”;

(e)section 85(5) has effect as if after “entitled” there were inserted “ in the convicting territory ”;

(f)section 119(4) has effect as if “a category 2 territory” read “ the convicting territory ” and as if “the category 2 territory” in both places read “ the convicting territory ”;

(g)section 138(1) has effect as if “a category 2 territory” read “ the convicting territory ”;

(h)in section 138, subsections (2), (3), (4), (5) and (7) have effect as if “the category 2 territory” read “ the convicting territory ”.

(5)Subsection (1)(b) applies to Scotland with the substitution of “ application by the procurator fiscal sets out the matters referred to in paragraphs (a) and (b) of subsection (2) ” for “information laid by the justice contains the statement referred to in subsection (2)”.

(6)Subsection (1)(b) applies to Northern Ireland with the substitution of “ the complaint made to ” for “the information laid before”.

Textual Amendments

Commencement Information

I1Act wholly in force at 1.1.2004, see s. 221 and S.I. 2003/3103, art. 2 (subject to arts. 3-5) (as amended by S.I. 2003/3258 art. 2(2) and S.I. 2003/3312 art. 2(2))

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill