- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)Arrangements may be made between the CHAI and a Minister of the Crown —
(a)for the CHAI to perform any of its functions in relation to any prescribed health scheme for which the Minister has responsibility; or
(b)for the CHAI to provide services or facilities in so far as they are required by the Minister in connection with any such health scheme.
(2)Arrangements may be made between the CHAI and a Northern Ireland Minister—
(a)for the CHAI to perform on behalf of the Minister any functions of the Minister which—
(i)correspond to any functions of the CHAI; and
(ii)relate to the Northern Irish health service;
(b)for the CHAI to provide services or facilities in so far as they are required by the Minister in connection with the exercise by him of any such functions.
(3)Arrangements under this section may be made on such terms and conditions as may be agreed between the parties to the arrangements.
(4)Those terms and conditions may include provision with respect to the making of payments to the CHAI in respect of the cost to it of performing or providing any functions, services or facilities under the arrangements.
(5)Any arrangements under subsection (2)(a) are not to affect the responsibility of the Northern Ireland Minister on whose behalf any functions are exercised.
(6)In this section—
“health scheme” means any scheme which appears to the Secretary of State to be a health or medical scheme paid for out of public funds;
“Northern Ireland Minister” includes the First Minister, the deputy First Minister and a Northern Ireland department;
“Northern Irish health service” means any of the health services under any enactment which extends to Northern Ireland and which corresponds to section 1(1) of the 1977 Act.
(1)Arrangements may be made between the CSCI and a Minister of the Crown—
(a)for the CSCI to advise the Minister with respect to the provision of any services for which the Minister has responsibility which are similar to English local authority social services; or
(b)for the CSCI to review, and conduct inspections in relation to, the provision of any such services.
(2)Arrangements may be made between the CSCI and a Northern Ireland Minister for the CSCI to advise and assist the Northern Ireland Minister with respect to the provision of any services for which the Minister has responsibility which are similar to English local authority social services.
(3)Arrangements under this section may be made on such terms and conditions as may be agreed between the parties to the arrangements.
(4)Those terms and conditions may include provision with respect to the making of payments to the CSCI in respect of the cost to it of performing or providing any functions, services or facilities under the arrangements.
(5)In this section “Northern Ireland Minister” has the same meaning as in section 124.
(1)The CHAI may make arrangements with—
(a)the Government of the Isle of Man,
(b)the States of Jersey, or
(c)the States of Guernsey,
for the CHAI to advise and assist that authority with respect to the provision of health care by them or on their behalf.
(2)The terms and conditions of arrangements under this section may include provision with respect to the making of payments to the CHAI in respect of the cost to it of performing or providing any functions, services or facilities under the arrangements.
(1)The CSCI may make arrangements with—
(a)the Government of the Isle of Man,
(b)the States of Jersey, or
(c)the States of Guernsey,
for the CSCI to advise and assist that authority with respect to the provision of any services which are similar to English local authority social services.
(2)The terms and conditions of arrangements under this section may include provision with respect to the making of payments to the CSCI in respect of the cost to it of performing or providing any functions, services or facilities under the arrangements.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys