- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (20/10/2005)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 28/01/2007
Point in time view as at 20/10/2005. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
Health and Social Care (Community Health and Standards) Act 2003, Section 150 is up to date with all changes known to be in force on or before 15 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)This section applies if—
(a)a person makes a compensation payment to or in respect of any other person (the “injured person”) in consequence of any injury, whether physical or psychological, suffered by the injured person, and
(b)the injured person has—
(i)received NHS treatment at a health service hospital as a result of the injury,
(ii)been provided with NHS ambulance services as a result of the injury for the purpose of taking him to a health service hospital for NHS treatment (unless he was dead on arrival at that hospital), or
(iii)received treatment as mentioned in sub-paragraph (i) and been provided with ambulance services as mentioned in sub-paragraph (ii).
(2)The person making the compensation payment is liable to pay the relevant NHS charges—
(a)in respect of—
(i)the treatment, in so far as received at a hospital in England or Wales,
(ii)the ambulance services, in so far as provided to take the injured person to such a hospital,
to the Secretary of State,
(b)in respect of—
(i)the treatment, in so far as received at a hospital in Scotland,
(ii)the ambulance services, in so far as provided to take the injured person to such a hospital,
to the Scottish Ministers.
(3)“Compensation payment” means a payment, including a payment in money’s worth, made—
(a)by or on behalf of a person who is, or is alleged to be, liable to any extent in respect of the injury, or
(b)in pursuance of a compensation scheme for motor accidents,
but does not include a payment mentioned in Schedule 10.
(4)Subsection (1)(a) applies—
(a)to a payment made—
(i)voluntarily, or in pursuance of a court order or an agreement, or otherwise, and
(ii)in the United Kingdom or elsewhere, and
(b)if more than one payment is made, to each payment.
(5)“Injury” does not include any disease.
(6)Nothing in subsection (5) prevents this Part from applying to—
(a)treatment received as a result of any disease suffered by the injured person, or
(b)ambulance services provided as a result of any disease suffered by him,
if the disease in question is attributable to the injury suffered by the injured person (and accordingly that treatment is received or those services are provided as a result of the injury).
(7)“NHS treatment” means any treatment (including any examination of the injured person) other than—
(a)treatment provided by virtue of section 18A(4) or 65 of the 1977 Act, section 57 of, or paragraph 14 of Schedule 7A to, the 1978 Act or paragraph 14 of Schedule 2 to the National Health Service and Community Care Act 1990 (c. 19) (accommodation and services for private patients),
(b)other treatment provided by an NHS foundation trust in pursuance of an undertaking to pay in respect of the treatment given by or on behalf of the injured person,
(c)treatment provided at a health service hospital by virtue of section 72 of the 1977 Act or section 64 of the 1978 Act (permission for use of national health service accommodation or facilities in private practice), or
(d)treatment provided by virtue of—
(i)section 16CA, 16CC, 28C, 28K or 28Q of the 1977 Act (primary medical and dental services), or
(ii)section 17C, 19 or 25 of the 1978 Act (personal or general medical or dental services).
(8)In relation to any time before sections 170 and 172 come into force, the references in subsection (7)(d)(i) to sections 16CA and 28K of the 1977 Act are to be taken as a reference to section 35 of that Act (arrangements for general dental services).
(9)In relation to any time before sections 174 and 175 come into force, the references in subsection (7)(d)(i) to sections 16CC and 28Q of the 1977 Act are to be taken as a reference to section 29 of that Act (arrangements for general medical services).
(10)“Relevant NHS charges” means the amount (or amounts) specified in a certificate of NHS charges—
(a)issued under this Part, in respect of the injured person, to the person making the compensation payment, and
(b)in force.
(11)“Compensation scheme for motor accidents” means any scheme or arrangement under which funds are available for the payment of compensation in respect of motor accidents caused, or alleged to have been caused, by uninsured or unidentified persons.
(12)Regulations may amend Schedule 10 by omitting or modifying any payment for the time being specified in that Schedule.
(13)This section applies in relation to any injury which occurs after the date on which this section comes into force.
(14)For the purposes of this Part, it is irrelevant whether a compensation payment is made with or without an admission of liability.
Commencement Information
I1S. 150 partly in force; s. 150 in force at Royal Assent for certain purposes, see s. 199(1)(4)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys