- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/01/2011)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 01/01/2011.
There are outstanding changes not yet made by the legislation.gov.uk editorial team to Finance Act 2004. Any changes that have already been made by the team appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
6(1)This paragraph applies where—U.K.
(a)an individual (“the chargeable person”) is in possession of, or has the use of, a chattel, whether alone or together with other persons, and
(b)the disposal condition or the contribution condition is met as respects the chattel.
(2)The disposal condition is that—
(a)at any time after 17th March 1986 the chargeable person had (whether alone or jointly with others) owned—
(i)the chattel, or
(ii)any other property the proceeds of the disposal of which were (directly or indirectly) applied by another person towards the acquisition of the chattel, and
(b)the chargeable person disposed of all or part of his interest in the chattel or other property otherwise than by an excluded transaction.
(3)The contribution condition is that at any time after 17th March 1986 the chargeable person had directly or indirectly provided, otherwise than by an excluded transaction, any of the consideration given by another person for the acquisition of—
(a)the chattel, or
(b)any other property the proceeds of the disposal of which were (directly or indirectly) applied by another person towards the acquisition of the chattel.
(4)For the purposes of this paragraph, a disposition which creates a new interest in a chattel out of an existing interest in a chattel is to be taken to be a disposal of part of the existing interest.
(5)Where this paragraph applies to a person in respect of the whole or part of a year of assessment, an amount equal to the chargeable amount determined under paragraph 7 is to be treated as income of his chargeable to income tax.
7(1)For any taxable period the chargeable amount in relation to any chattel is the appropriate amount (as determined under sub-paragraph (2)), less the amount of any payments which, in pursuance of any legal obligation, are made by the chargeable person during the period to the owner of the chattel in respect of the possession or use of the chattel by the chargeable person.U.K.
(2)The appropriate amount is—
where—
N is the amount of the interest that would be payable for the taxable period if interest were payable at the prescribed rate on an amount equal to the value of the chattel as the valuation date,
DV is—
(a) in a case falling within paragraph 6(2)(a)(i), the value as at the valuation date of the interest in the chattel that was disposed of as mentioned in paragraph 6(2)(b) by the chargeable person or, where the disposal was a non-exempt sale, the appropriate proportion of that value,
(b) in a case falling within paragraph 6(2)(a)(ii), such part of the value of the chattel at the valuation date as can reasonably be attributed to the property originally disposed of by the chargeable person or, where the original disposal was a non-exempt sale, to the appropriate proportion of that property, and
(c) in a case falling within paragraph 6(3), such part of the value of the chattel at the valuation date as can reasonably be attributed to the consideration provided by the chargeable person, and
V is the value of the chattel at the valuation date.
(3)The disposal by the chargeable person of an interest in a chattel is a “non-exempt sale”if (although not an excluded transaction) it was a sale of his whole interest in the chattel for a consideration paid in money in sterling or any other currency; and, in relation to a non-exempt sale, “the appropriate proportion” is—
where—
MV is the value of the interest in the chattel at the time of the sale;
P is the amount paid.
(4)Regulations may, in relation to any valuation date, provide for a valuation of the chattel or any interest in the chattel by reference to an earlier valuation date to apply subject to any prescribed adjustments.
(5)In this paragraph—
“the taxable period” means the year of assessment, or part of a year of assessment, during which paragraph 6 applies to the chargeable person;
“the valuation date”, in relation to a taxable period, means such date as may be prescribed.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys