- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Energy Act 2004, Section 149 is up to date with all changes known to be in force on or before 22 December 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.
Whole provisions yet to be inserted into this Act (including any effects on those provisions):
(1)The Gas Act 1986 (c. 44) is amended as follows.
(2)In subsection (1) of section 5 (prohibition on unlicensed activities)—
(a)in paragraph (a), at the beginning insert “ otherwise than by means of a gas interconnector ”; and
(b)after that paragraph insert—
“(aa)participates in the operation of a gas interconnector;”.
(3)After subsection (5) of that section insert—
“(6)A reference in this Part to participating in the operation of a gas interconnector is a reference to—
(a)co-ordinating and directing the conveyance of gas into or through a gas interconnector; or
(b)making such an interconnector available for use for the conveyance of gas.
(7)For the purposes of subsection (6)(b) a person shall not be regarded as making something available just because he consents to its being made available by another.
(8)In this Part “gas interconnector” means so much of any pipeline system as—
(a)is situated at a place within the jurisdiction of Great Britain; and
(b)subsists wholly or primarily for the purposes of the conveyance of gas (whether in both directions or in only one) between Great Britain and another country or territory.
(9)For the purposes of this section a place is within the jurisdiction of Great Britain if it is in Great Britain, in the territorial sea adjacent to Great Britain or in an area designated under section 1(7) of the Continental Shelf Act 1964.
(10)In this section “pipe-line system” includes the pipes and any associated apparatus comprised in that system.”
(4)In section 6A(1) (power of the Secretary of State to grant exemptions from licensing), after “paragraph (a)” insert “ , (aa) ”.
(5)In section 7(3) (no licence may be issued to holder of licence under section 7A), after “under section” insert “ 7ZA or ”.
(6)After section 7 insert—
(1)Subject to subsection (2), the Authority may grant a licence authorising any person to participate in the operation of a gas interconnector.
(2)A licence shall not be granted under this section to a person who is the holder of a licence under section 7 or 7A.
(3)A licence under this section—
(a)must specify the interconnector or interconnectors in relation to which participation is authorised; and
(b)may limit the forms of participation in the operation of an interconnector which are authorised by the licence.”
(7)In section 7A(3) (no licence may be issued to holder of licence under section 7), after “section 7” insert “ or 7ZA ”.
(8)In—
(a)the definitions of “licence” in sections 4AA(8) and 48(1), and
(b)section 36(1) and (2)(d),
after “section 7” insert “ , 7ZA ”.
(9)In section 24(1A)(a) (references to the Competition Commission for licence modifications), after sub-paragraph (i) insert—
“(ia)licences under section 7ZA above,”.
(10)In section 41C(4) (addition of activities to prohibited activities), after paragraph (a) insert—
“(aa)participation in the operation of a gas interconnector;”.
(11)In section 48(1) (interpretation) after the definition of “gas fittings” insert—
““gas interconnector” has the meaning given by section 5(8);”.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys