- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (06/04/2007)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 01/10/2008
Point in time view as at 06/04/2007.
There are currently no known outstanding effects for the Companies (Audit, Investigations and Community Enterprise) Act 2004, SCHEDULE 6.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
Section 33
1E+W+SThe Companies Act 1985 has effect subject to the following amendments.
Commencement Information
I1Sch. 6 para. 1 in force at 1.7.2005 by S.I. 2004/3322, art. 2(3), Sch. 3
2(1)Section 26 (prohibition on registration of certain names) is amended as follows.E+W+S
(2)In subsection (1)(a)—
(a)for “or “public limited company”” substitute “ , “public limited company”, “community interest company” or “community interest public limited company” ”, and
(b)for “and “cwmni cyfyngedig cyhoeddus”” substitute “ , “cwmni cyfyngedig cyhoeddus”, “cwmni buddiant cymunedol” and “cwmni buddiant cymunedol cyhoeddus cyfyngedig” ”.
(3)In subsection (3)(b), after the entry relating to “public limited company” or its Welsh equivalent insert—
““community interest company” or its Welsh equivalent (“cwmni buddiant cymunedol”);
“community interest public limited company” or its Welsh equivalent (“cwmni buddiant cymunedol cyhoeddus cyfyngedig”);”.
Commencement Information
I2Sch. 6 para. 2 in force at 1.7.2005 by S.I. 2004/3322, art. 2(3), Sch. 3
3E+W+SIn section 27(4) (alternatives of statutory designations), after paragraph (d) insert—
“(e)the alternative of “community interest company” is “c.i.c.”;
(f)the alternative of “cwmni buddiant cymunedol” is “c.b.c.”;
(g)the alternative of “community interest public limited company” is “community interest p.l.c.”; and
(h)the alternative of “cwmni buddiant cymunedol cyhoeddus cyfyngedig” is “cwmni buddiant cymunedol c.c.c.”.”
Commencement Information
I3Sch. 6 para. 3 in force at 1.7.2005 by S.I. 2004/3322, art. 2(3), Sch. 3
4E+W+SIn section 30(7) (further exemptions for company exempt from using “limited” as part of its name), after “which” insert “ under this section ”.
Commencement Information
I4Sch. 6 para. 4 in force at 1.7.2005 by S.I. 2004/3322, art. 2(3), Sch. 3
5E+W+SIn section 33(1) (person who is not a public company prohibited from trading under a name ending with the words “public limited company” or their equivalent in Welsh), insert at the end “ ; and a community interest company which is not a public company is guilty of an offence if it does so under a name which includes, as its last part, the words “cwmni buddiant cymunedol cyhoeddus cyfyngedig”. ”
Commencement Information
I5Sch. 6 para. 5 in force at 1.7.2005 by S.I. 2004/3322, art. 2(3), Sch. 3
6E+W+SAfter section 34 insert—
(1)A company which is not a community interest company is guilty of an offence if it carries on any trade, profession or business under a name which includes any of the expressions specified in subsection (3).
(2)A person other than a company is guilty of an offence if it carries on any trade, profession or business under a name which includes any of those expressions (or any contraction of them) as its last part.
(3)The expressions are—
(a)“community interest company” or its Welsh equivalent (“cwmni buddiant cymunedol”), and
(b)“community interest public limited company” or its Welsh equivalent (“cwmni buddiant cymunedol cyhoeddus cyfyngedig”).
(4)Subsections (1) and (2) do not apply—
(a)to a person who was carrying on a trade, profession or business under the name in question at any time during the period beginning with 1st September 2003 and ending with 4th December 2003, or
(b)if the name in question was on 4th December 2003 a registered trade mark or Community trade mark (within the meaning of the Trade Marks Act 1994 (c. 26)), to a person who was on that date a proprietor or licensee of that trade mark.
(5)A person guilty of an offence under subsection (1) or (2) and, if that person is a company, any officer of the company who is in default, is liable to a fine and, for continued contravention, to a daily default fine.”
Commencement Information
I6Sch. 6 para. 6 in force at 1.7.2005 by S.I. 2004/3322, art. 2(3), Sch. 3
7E+W+SIn section 43(2)(b) (re-registration of private company as public: alteration of name), after “section 25(1)” insert “ , or section 33 of the Companies (Audit, Investigations and Community Enterprise) Act 2004, ”.
Commencement Information
I7Sch. 6 para. 7 in force at 1.7.2005 by S.I. 2004/3322, art. 2(3), Sch. 3
8E+W+SIn section 351(1)(d) (particulars in correspondence to indicate that a company exempt from obligation to use “limited” as part of name is limited company), after “name” insert “ under section 30 or a community interest company which is not a public company ”.
Commencement Information
I8Sch. 6 para. 8 in force at 1.7.2005 by S.I. 2004/3322, art. 2(3), Sch. 3
9(1)Schedule 24 (punishment of offences) is amended as follows.E+W+S
(2)In the second column of the entry relating to section 33, after “equivalent” insert “ etc. ”.
(3)After the entry relating to section 34 insert—
“34A | Trading with improper use of “community interest company” etc. | Summary | Level 3 on the standard scale | One-tenth of level 3 on the standard scale.” |
Commencement Information
I9Sch. 6 para. 9 in force at 1.7.2005 by S.I. 2004/3322, art. 2(3), Sch. 3
10E+W+SIn paragraph 8(2) of the Schedule to the Limited Liability Partnerships Act 2000 (similarity of names), after the entry relating to “public limited company” insert— “ “community interest company”, “community interest public limited company”, ”.
Commencement Information
I10Sch. 6 para. 10 in force at 1.7.2005 by S.I. 2004/3322, art. 2(3), Sch. 3
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys