- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (05/04/2005)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
No versions valid at: 05/04/2005
Point in time view as at 05/04/2005. This version of this chapter contains provisions that are not valid for this point in time.
Civil Partnership Act 2004, Chapter 4 is up to date with all changes known to be in force on or before 27 December 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
Yn ddilys o 05/12/2005
(1)It shall not be incompetent for the Court of Session or the sheriff to entertain an application by one civil partner in a civil partnership for a relevant interdict by reason only that the civil partners are living together in civil partnership.
(2)In subsection (1) and in section 114, “relevant interdict” means an interdict, including an interim interdict, which—
(a)restrains or prohibits any conduct of one civil partner towards the other civil partner or a child of the family, or
(b)prohibits a civil partner from entering or remaining in a family home or in a specified area in the vicinity of a family home.
(1)Subject to subsection (2), the court is, on the application of an applicant civil partner, to attach a power of arrest—
(a)to any relevant interdict which is ancillary to an exclusion order (including an interim order under section 104(6));
(b)to any other relevant interdict where the non-applicant civil partner has had the opportunity of being heard by or represented before the court, unless it appears to the court that in all the circumstances of the case such a power is unnecessary.
(2)The court may attach a power of arrest to an interdict by virtue of subsection (1) only if satisfied that attaching the power would not result in the non-applicant civil partner being subject, in relation to the interdict, to a power of arrest under both this Chapter and the Protection from Abuse (Scotland) Act 2001 (asp 14).
(3)A power of arrest attached to an interdict by virtue of subsection (1) does not have effect until such interdict together with the attached power of arrest is served on the non-applicant civil partner; and such a power of arrest, unless previously recalled, ceases to have effect upon the dissolution of the civil partnership.
(4)If, by virtue of subsection (1), a power of arrest is attached to an interdict, a constable may arrest without warrant the non-applicant civil partner if the constable has reasonable cause for suspecting that civil partner of being in breach of the interdict.
(5)If, by virtue of subsection (1), a power of arrest is attached to an interdict, the applicant civil partner is, as soon as possible after service of the interdict, to ensure that there is delivered—
(a)to the chief constable of the police area in which the family home is situated, and
(b)if the applicant civil partner resides in another police area, to the chief constable of that other police area,
a copy of the application for the interdict and of the interlocutor granting the interdict together with a certificate of service of the interdict and, where the application to attach the power of arrest to the interdict was made after the interdict was granted, a copy of that application and of the interlocutor granting it and a certificate of service of the interdict together with the attached power of arrest.
(6)Where any relevant interdict to which, by virtue of subsection (1), there is attached a power of arrest, is varied or recalled, the civil partner who applied for the variation or recall is to ensure that there is delivered—
(a)to the chief constable of the police area in which the family home is situated, and
(b)if the applicant civil partner resides in another police area, to the chief constable of that other police area,
a copy of the application for variation or recall and of the interlocutor granting the variation or recall.
(7)In this section and in sections 115 and 116—
“applicant civil partner” means the civil partner who has applied for the interdict, and
“non-applicant civil partner” is to be construed accordingly.
(1)Where a person has been arrested under section 114(4), the officer in charge of a police station may—
(a)if satisfied that there is no likelihood of violence to the applicant civil partner or any child of the family, liberate that person unconditionally, or
(b)refuse to liberate that person.
(2)For such refusal and the detention of that person until appearance in court by virtue of section 116(2) or of any provision of the Criminal Procedure (Scotland) Act 1975 (c. 21) the officer is not to be subjected to any claim whatsoever.
(3)Where a person arrested under section 114(4) is liberated under subsection (1), the facts and circumstances which gave rise to the arrest are to be reported forthwith to the procurator fiscal who, if he decides to take no criminal proceedings in respect of those facts and circumstances, is at the earliest opportunity to take all reasonable steps to intimate his decision to the persons mentioned in paragraphs (a) and (b) of section 116(5).
(1)The provisions of this section apply only where—
(a)the non-applicant civil partner has not been liberated under section 115(1), and
(b)the procurator fiscal decides that no criminal proceedings are to be taken in respect of the facts and circumstances which gave rise to the arrest.
(2)The non-applicant civil partner who has been arrested under section 114(4) is wherever practicable to be brought before the sheriff sitting as a court of summary criminal jurisdiction for the district in which that civil partner was arrested not later than in the course of the first day after the arrest, such day not being a Saturday, a Sunday or a court holiday prescribed for that court under section 8 of the Criminal Procedure (Scotland) Act 1995 (c. 46).
(3)Nothing in subsection (2) prevents the non-applicant civil partner being brought before the sheriff on a Saturday, a Sunday or such a court holiday when the sheriff is, in pursuance of that section of that Act, sitting for the disposal of criminal business.
(4)Subsections (1) to (3) of section 15 of that Act (intimation to a named person) apply to a non-applicant civil partner who has been arrested under section 114(4) as they apply to a person who has been arrested in respect of any offence.
(5)The procurator fiscal is at the earliest opportunity, and in any event prior to the non-applicant civil partner being brought before the sheriff under subsection (2), to take all reasonable steps to intimate—
(a)to the applicant civil partner, and
(b)to the solicitor who acted for that civil partner when the interdict was granted or to any other solicitor who the procurator fiscal has reason to believe acts for the time being for that civil partner,
that the criminal proceedings referred to in subsection (1) will not be taken.
(6)On the non-applicant civil partner being brought before the sheriff under subsection (2) (as read with subsection (3)), the following procedures apply—
(a)the procurator fiscal is to present to the court a petition containing—
(i)a statement of the particulars of the non-applicant civil partner,
(ii)a statement of the facts and circumstances which gave rise to the arrest, and
(iii)a request that the non-applicant civil partner be detained for a further period not exceeding 2 days,
(b)if it appears to the sheriff that—
(i)the statement referred to in paragraph (a)(ii) ostensibly discloses a breach of interdict by the non-applicant civil partner,
(ii)proceedings for breach of interdict will be taken, and
(iii)there is a substantial risk of violence by the non-applicant civil partner against the applicant civil partner or any child of the family,
he may order the non-applicant civil partner to be detained for a further period not exceeding 2 days, and
(c)in any case to which paragraph (b) does not apply, the non-applicant civil partner is, unless in custody in respect of any other matter, to be released from custody.
(7)In computing the period of 2 days referred to in paragraphs (a) and (b) of subsection (6), no account is to be taken of a Saturday or Sunday or of any holiday in the court in which the proceedings for breach of interdict will require to be raised.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys