Chwilio Deddfwriaeth

Civil Partnership Act 2004

Changes over time for: SCHEDULE 18

 Help about opening options

No versions valid at: 07/11/2005

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 07/11/2005. This version of this schedule contains provisions that are not valid for this point in time. Help about Status

Close

Status

Not valid for this point in time generally means that a provision was not in force for the point in time you have selected to view it on.

Changes to legislation:

Civil Partnership Act 2004, SCHEDULE 18 is up to date with all changes known to be in force on or before 07 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

Yn ddilys o 05/12/2005

Section 205

SCHEDULE 18N.I.Housing and tenancies: Northern Ireland

This Atodlen has no associated Nodiadau Esboniadol

Rent (Northern Ireland) Order 1978 (S.I. 1978/1050 (N.I. 20))N.I.

1N.I.In Article 14 (extended discretion of court), in paragraph (2), after “spouse” (in both places) insert “ or civil partner ”.

2(1)Amend Schedule 1 (statutory tenants by succession) as follows.

(2)In paragraph 2, after “surviving spouse” insert “ , or surviving civil partner, ”.

(3)In paragraph 7, after “surviving spouse” insert “ , or surviving civil partner, ”.

3N.I.In Schedule 4 (grounds for possession), in Case 3 in Part 1 (dwelling-house required as residence for landlord or member of his family), in paragraph (d), for “wife or husband” substitute “ spouse or civil partner ”.

Housing (Northern Ireland) Order 1981 (S.I. 1981/156 (N.I. 3))N.I.

4(1)Amend Article 2A (meaning of member of a person’s family) as follows.N.I.

(2)In paragraph (1)(a)—

(a)after “spouse” insert “ or civil partner ”, and

(b)after “live together as husband and wife” insert “ or as if they were civil partners ”.

(3)In paragraph (2)(a), after “a relationship by marriage” insert “ or civil partnership ”.

Housing (Northern Ireland) Order 1983 (S.I. 1983/1118 (N.I. 15))N.I.

5(1)In Article 24 (interpretation), amend paragraph (3) (meaning of member of another’s family) as follows.N.I.

(2)After “spouse” insert “ , civil partner ”.

(3)After “marriage” insert “ or civil partnership ”.

(4)After “live together as husband and wife” insert “ or as if they were civil partners ”.

6(1)Amend Article 26 (succession on death of tenant) as follows.N.I.

(2)In paragraph (2)(a), after “spouse” insert “ or civil partner ”.

(3)In paragraph (3)(a), after “spouse” insert “ or civil partner ”.

(4)In paragraph (4), for “paragraph (4A)” substitute “ paragraphs (4A) and (4B) ”.

(5)After paragraph (4A) insert—

(4B)A tenant to whom the tenancy was assigned in pursuance of an order under any of the following provisions of the Civil Partnership Act 2004—

(a)Part 2 of Schedule 15; or

(b)paragraph 9(2) or (3) of Schedule 17,

is a successor only if the other civil partner was a successor.

7N.I.In Article 32 (assignments), in paragraph (1), after sub-paragraph (a) insert—

(aa)the assignment is made in pursuance of an order made under Part 2 of Schedule 15, or paragraph 9(2) or (3) of Schedule 17, to the Civil Partnership Act 2004; or.

8N.I.In Article 33 (other disposals), in paragraph (2), after sub-paragraph (a) insert—

(aa)the vesting or other disposal is in pursuance of an order made under Part 2 of Schedule 15, or paragraph 9(2) or (3) of Schedule 17, to the Civil Partnership Act 2004; or.

9N.I.In Article 94 (subletting or assignment), in paragraph (2), after “1978” insert “ or Part 2 of Schedule 15, or paragraph 9(2) or (3) of Schedule 17, to the Civil Partnership Act 2004 ”.

10N.I.In Schedule 3 (grounds for possession of dwelling-houses let under secure tenancies), in Ground 2A—

(a)for “a married couple or” substitute “ a married couple, a couple who are civil partners of each other ”, and

(b)after “as husband and wife” insert “ or a couple living together as if they were civil partners ”.

Housing (Northern Ireland) Order 2003 (S.I. 2003/412 (N.I. 2))N.I.

11(1)Amend Article 3 (meaning of a person’s family) as follows.N.I.

(2)In paragraph (1)(a)—

(a)after “spouse” insert “ or civil partner ”, and

(b)after “live together as husband and wife” insert “ or as if they were civil partners ”.

(3)In paragraph (2)(a), after “a relationship by marriage” insert “ or civil partnership ”.

12N.I.In Article 13 (persons qualified to succeed tenant under an introductory tenancy), in paragraph (a), after “spouse” insert “ or civil partner ”.

13N.I.Article 14 (cases where tenant is a successor), in paragraph (2), after sub-paragraph (c) insert—

(d)Part 2 of Schedule 15, or paragraph 9(2) or (3) of Schedule 17, to the Civil Partnership Act 2004 (property adjustment orders in connection with civil partnership proceedings or after overseas dissolution of civil partnership, etc.),.

14(1)Amend Article 15 (persons qualified to succeed tenant under an introductory tenancy) as follows.N.I.

(2)In paragraph (2)(a), after “spouse” insert “ or civil partner ”.

(3)In paragraph (3)(a), after head (iv) insert—

(v)Part 2 of Schedule 15, or paragraph 9(2) or (3) of Schedule 17, to the Civil Partnership Act 2004 (property adjustment orders in connection with civil partnership proceedings or after overseas dissolution of civil partnership, etc.),.

15N.I.Article 16 (assignment in general prohibited), in paragraph (2)(a), after head (iv) insert—

(v)Part 2 of Schedule 15, or paragraph 9(2) or (3) of Schedule 17, to the Civil Partnership Act 2004 (property adjustment orders in connection with civil partnership proceedings or after overseas dissolution of civil partnership, etc.),.

16N.I.In Article 28 (interpretation of Part 3), in the definition of “partner”—

(a)after “spouse” (in both places) insert “ or civil partner ”, and

(b)after “husband or wife” insert “ or as if they were civil partners ”.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill