Chwilio Deddfwriaeth

Civil Partnership Act 2004

Changes over time for: Part 6

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 16/05/2018. This version of this part contains provisions that are prospective. Help about Status

Close

Status

The term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section. A version of a provision is prospective either:

  1. where the provision (Part, Chapter or section) has never come into force or;
  2. where the text of the provision is subject to change, but no date has yet been appointed by the appropriate person or body for those changes to come into force.

Commencement Orders listed in the ‘Changes to Legislation’ box as not yet applied may bring this prospective version into force.

Changes to legislation:

Civil Partnership Act 2004, Part 6 is up to date with all changes known to be in force on or before 10 July 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

Part 6E+WMaking of Part 1 orders having regard to pension benefits

Prospective

Pension benefits to be included in matters to which court is to have regardE+W

24(1)The matters to which the court is to have regard under paragraph 21(2)(a) include any pension benefits under a pension arrangement or by way of pension which a civil partner has or is likely to have; and, accordingly, in relation to any pension benefits paragraph 21(2)(a)(ii) has effect as if “in the foreseeable future” were omitted.E+W

(2)The matters to which the court is to have regard under paragraph 21(2)(h) include any pension benefits which, because of the making of a dissolution or nullity order, a civil partner will lose the chance of acquiring.

(3)Pension benefits” means—

(a)benefits under a pension arrangement, or

(b)benefits by way of pension (whether under a pension arrangement or not).

Provisions applying where pension benefits taken into account in decision to make Part 1 orderE+W

25(1)This paragraph applies if, having regard to any benefits under a pension arrangement, the court decides to make an order under Part 1.E+W

(2)To the extent to which the Part 1 order is made having regard to any benefits under a pension arrangement, it may require the person responsible for the pension arrangement, if at any time any payment in respect of any benefits under the arrangement becomes due to the civil partner with pension rights, to make a payment for the benefit of the other civil partner.

(3)The Part 1 order must express the amount of any payment required to be made by virtue of sub-paragraph (2) as a percentage of the payment which becomes due to the civil partner with pension rights.

(4)Any such payment by the person responsible for the arrangement—

(a)discharges so much of his liability to the civil partner with pension rights as corresponds to the amount of the payment, and

(b)is to be treated for all purposes as a payment made by the civil partner with pension rights in or towards the discharge of that civil partner’s liability under the order.

(5)If the civil partner with pension rights has a right of commutation under the arrangement, the Part 1 order may require that civil partner to exercise it to any extent.

(6)This paragraph applies to any payment due in consequence of commutation in pursuance of the Part 1 order as it applies to other payments in respect of benefits under the arrangement.

(7)The power conferred by sub-paragraph (5) may not be exercised for the purpose of commuting a benefit payable to the civil partner with pension rights to a benefit payable to the other civil partner.

(8)The powers conferred by sub-paragraphs (2) and (5) may not be exercised in relation to a pension arrangement which—

(a)is the subject of a pension sharing order in relation to the civil partnership, or

(b)has been the subject of pension sharing between the civil partners.

Modifications etc. (not altering text)

Pensions: lump sumsE+W

26(1)This paragraph applies if the benefits which the civil partner with pension rights has or is likely to have under a pension arrangement include any lump sum payable in respect of that civil partner’s death.E+W

(2)The court’s power under Part 1 to order a civil partner to pay a lump sum to the other civil partner includes the power to make by the order any provision in sub-paragraph (3) to (5).

(3)If the person responsible for the pension arrangement has power to determine the person to whom the sum, or any part of it, is to be paid, the court may require him to pay the whole or part of that sum, when it becomes due, to the other civil partner.

(4)If the civil partner with pension rights has power to nominate the person to whom the sum, or any part of it, is to be paid, the court may require the civil partner with pension rights to nominate the other civil partner in respect of the whole or part of that sum.

(5)In any other case, the court may require the person responsible for the pension arrangement in question to pay the whole or part of that sum, when it becomes due, for the benefit of the other civil partner instead of to the person to whom, apart from the order, it would be paid.

(6)Any payment by the person responsible for the arrangement under an order made under Part 1 made by virtue of this paragraph discharges so much of his liability in respect of the civil partner with pension rights as corresponds to the amount of the payment.

(7)The powers conferred by this paragraph may not be exercised in relation to a pension arrangement which—

(a)is the subject of a pension sharing order in relation to the civil partnership, or

(b)has been the subject of pension sharing between the civil partners.

Pensions: supplementaryE+W

27E+WIf—

(a)a Part 1 order made by virtue of paragraph 25 or 26 imposes any requirement on the person responsible for a pension arrangement (“the first arrangement”),

(b)the civil partner with pension rights acquires rights under another pension arrangement (“the new arrangement”) which are derived (directly or indirectly) from the whole of that civil partner’s rights under the first arrangement, and

(c)the person responsible for the new arrangement has been given notice in accordance with regulations made by the Lord Chancellor,

the Part 1 order has effect as if it had been made instead in respect of the person responsible for the new arrangement.

Commencement Information

I1Sch. 5 para. 27 wholly in force at 5.12.2005; Sch. 5 para. 27 not in force at Royal Assent see s. 263; Sch. 5 para. 27(c) in force for certain purposes at 15.4.2005 by S.I. 2005/1112, art. 2, Sch. 1 and Sch. 5 para. 27 in force otherwise at 5.12.2005 by S.I. 2005/3175, art. 2(1), Sch. 1

RegulationsE+W

28(1)The Lord Chancellor may by regulations—E+W

(a)make provision, in relation to any provision of paragraph 25 or 26 which authorises the court making a Part 1 order to require the person responsible for a pension arrangement to make a payment for the benefit of the other civil partner, as to—

(i)the person to whom, and

(ii)the terms on which,

the payment is to be made;

(b)make provision, in relation to payment under a mistaken belief as to the continuation in force of a provision included by virtue of paragraph 25 or 26 in a Part 1 order, about the rights or liabilities of the payer, the payee or the person to whom the payment was due;

(c)require notices to be given in respect of changes of circumstances relevant to Part 1 orders which include provision made by virtue of paragraphs 25 and 26;

(d)make provision for the person responsible for a pension arrangement to be discharged in prescribed circumstances from a requirement imposed by virtue of paragraph 25 or 26;

(e)make provision about calculation and verification in relation to the valuation of—

(i)benefits under a pension arrangement, or

(ii)shareable state scheme rights (within the meaning of paragraph 16(3)),

for the purposes of the court’s functions in connection with the exercise of any of its powers under this Schedule.

(2)Regulations under sub-paragraph (1)(e) may include—

(a)provision for calculation or verification in accordance with guidance from time to time prepared by a prescribed person, and

(b)provision by reference to regulations under section 30 or 49(4) of the 1999 Act.

(3)The power to make regulations under paragraph 27 or this paragraph is exercisable by statutory instrument which is subject to annulment in pursuance of a resolution of either House of Parliament.

(4)Prescribed” means prescribed by regulations.

Commencement Information

I2Sch. 5 para. 28 wholly in force at 5.12.2005; Sch. 5 para. 28 not in force at Royal Assent see s. 263; Sch. 5 para. 28 in force for certain purposes at 15.4.2005 by S.I. 2005/1112, art. 2, Sch. 1 and Sch. 5 para. 28 in force otherwise at 5.12.2005 by S.I. 2005/3175, art. 2(1), Sch. 1

Interpretation of provisions relating to pensionsE+W

29(1)In this Part “the civil partner with pension rights” means the civil partner who has or is likely to have benefits under a pension arrangement.E+W

(2)In this Part “pension arrangement” has the same meaning as in Part 4.

(3)In this Part, references to the person responsible for a pension arrangement are to be read in accordance with section 26 of the Welfare Reform and Pensions Act 1999 (c. 30).

Commencement Information

I3Sch. 5 para. 29 wholly in force at 5.12.2005; Sch. 5 para. 29 not in force at Royal Assent see s. 263; Sch. 5 para. 29(2)(3) in force for certain purposes at 15.4.2005 by S.I. 2005/1112, art. 2, Sch. 1 and Sch. 5 para. 29 in force otherwise at 5.12.2005 by S.I. 2005/3175, art. 2(1), Sch. 1

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill