- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (12/04/2010)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 02/12/2019
Point in time view as at 12/04/2010. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
Civil Partnership Act 2004, Section 237 is up to date with all changes known to be in force on or before 22 December 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)For the purposes of sections 235 and 236, a civil partner is to be treated as domiciled in a country if he was domiciled in that country—
(a)according to the law of that country in family matters, or
(b)according to the law of the part of the United Kingdom in which the question of recognition arises.
(2)The Lord Chancellor [F1, the Department of Justice in Northern Ireland] or the Scottish Ministers may by regulations make provision—
(a)applying sections 235 and 236 and subsection (1) with modifications in relation to any country whose territories have different systems of law in force in matters of dissolution, annulment or legal separation;
(b)applying sections 235 and 236 with modifications in relation to—
(i)an overseas dissolution, annulment or legal separation in the case of an overseas relationship (or an apparent or alleged overseas relationship);
(ii)any case where a civil partner is domiciled in a country or territory whose law does not recognise legal relationships between two people of the same sex;
(c)with respect to recognition of the validity of an overseas dissolution, annulment or legal separation in cases where there are cross-proceedings;
(d)with respect to cases where a legal separation is converted under the law of the country or territory in which it is obtained into a dissolution which is effective under the law of that country or territory;
(e)with respect to proof of findings of fact made in proceedings in any country or territory outside the United Kingdom.
(3)The power [F2of the Lord Chancellor or the Scottish Ministers] to make regulations under subsection (2) is exercisable by statutory instrument.
(4)A statutory instrument containing such regulations—
(a)if made by the Lord Chancellor, is subject to annulment in pursuance of a resolution of either House of Parliament;
(b)if made by the Scottish Ministers, is subject to annulment in pursuance of a resolution of the Scottish Parliament.
[F3(4A)The power of the Department of Justice in Northern Ireland to make regulations under subsection (2) is exercisable by statutory rule for the purposes of the Statutory Rules (Northern Ireland) Order 1979.
(4B)Regulations made by the Department of Justice under subsection (2) are subject to negative resolution within the meaning of section 41(6) of the Interpretation Act (Northern Ireland) 1954.]
(5)In this section (except subsection (4)) and sections 233 to 236 and 238—
“annulment” includes any order annulling a civil partnership, however expressed;
“part of the United Kingdom” means England and Wales, Scotland or Northern Ireland;
“proceedings” means judicial or other proceedings.
(6)Nothing in this Chapter is to be read as requiring the recognition of any finding of fault made in proceedings for dissolution, annulment or legal separation or of any maintenance, custody or other ancillary order made in any such proceedings.
Textual Amendments
F1Words in s. 237(2) inserted (12.4.2010) by The Northern Ireland Act 1998 (Devolution of Policing and Justice Functions) Order 2010 (S.I. 2010/976), art. 15(5), Sch. 18 para. 74(a) (with arts. 28-31)
F2Words in s. 237(3) inserted (12.4.2010) by The Northern Ireland Act 1998 (Devolution of Policing and Justice Functions) Order 2010 (S.I. 2010/976), art. 15(5), Sch. 18 para. 74(b) (with arts. 28-31)
F3S. 237(4A)(4B) inserted (12.4.2010) by The Northern Ireland Act 1998 (Devolution of Policing and Justice Functions) Order 2010 (S.I. 2010/976), art. 15(5), Sch. 18 para. 74(c) (with arts. 28-31)
Modifications etc. (not altering text)
C1S. 237(1) applied (with modifications) (E.W.N.I.) (5.12.2005) by The Civil Partnership (Supplementary Provisions relating to the Recognition of Overseas Dissolutions, Annulments or Legal Separations) (England and Wales and Northern Ireland) Regulations 2005 (S.I. 2005/3104), reg. 2
C2S. 237(1) applied (with modifications) (S.) (5.12.2005) by The Civil Partnership (Supplementary Provisions relating to the Recognition of Overseas Dissolutions, Annulments or Separations) (Scotland) Regulations 2005 (S.S.I. 2005/567), reg. 2
Commencement Information
I1S. 237 wholly in force at 5.12.2005; s. 237 not in force at Royal Assent see s. 263; s. 237(2)-(5) in force at 15.4.2005 by S.I. 2005/1112, art. 2, Sch. 2; s. 237(1)(6) in force at 5.12.2005 by S.I. 2005/3175, art. 3, Sch. 2
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys