- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (16/11/2017)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 06/04/2024
Point in time view as at 16/11/2017.
There are currently no known outstanding effects for the Income Tax (Trading and Other Income) Act 2005, Cross Heading: Charge to tax on estate income.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)Income tax is charged on estate income.
(2)In this Chapter—
“estate income” means the income treated under this Chapter as arising from an absolute, limited or discretionary interest in the whole or part of the residue of an estate, and
“estate” means the estate of a deceased person (whether a UK estate or a foreign estate).
(3)Estate income is treated as income for income tax purposes.
(4)If different parts of an estate are subject to different residuary dispositions, those parts are treated for the purposes of this Chapter as if they were separate estates.
(1)A person has an absolute interest in the whole or part of the residue of an estate for the purposes of this Chapter if—
(a)the capital of the residue or that part is properly payable to the person, or
(b)it would be so payable, if the residue had been ascertained.
(2)A person has a limited interest in the whole or part of the residue of an estate during any period for the purposes of this Chapter if—
(a)the person does not have an absolute interest in it, and
(b)the income from it would be properly payable to the person if the residue had been ascertained at the beginning of that period.
(3)A person has a discretionary interest in the whole or part of the residue of an estate for the purposes of this Chapter if—
(a)a discretion may be exercised in the person's favour, and
(b)on its exercise in the person's favour any of the income of the residue during the whole or part of the administration period (see section 653) would be properly payable to the person if the residue had been ascertained at the beginning of that period.
(4)For the purposes of this section, an amount is only treated as properly payable to a person if it is properly payable to the person, or to another in the person's right, for the person's benefit, except where subsection (5) applies.
(5)The personal representatives of a deceased person (“A”) are to be treated as having an absolute or limited interest in the whole or part of the residue of the estate of another deceased person (“B”) if—
(a)they have a right in their capacity as A's personal representatives, and
(b)were the right vested in them for their own benefit, they would have that interest in B's estate.
(6)For the purposes of subsection (4), it does not matter whether the amount is payable directly by the personal representatives or through a trustee or other person.
Modifications etc. (not altering text)
C1S. 650(1) applied (with effect in accordance with s. 1329(1) of the amending Act) by Corporation Tax Act 2009 (c. 4), ss. 952(6), 1329(1) (with Sch. 2 Pts. 1, 2)
(1)In this Chapter—
“UK estate”, in relation to a tax year, means an estate which meets conditions A and B, or condition C, for that year, and
“foreign estate”, in relation to a tax year, means an estate which is not a UK estate in relation to that year.
(2)Condition A is that all the income of the estate either—
(a)has borne United Kingdom income tax by deduction, or
(b)is income in respect of which the personal representatives are directly assessable to United Kingdom income tax for the tax year.
(3)Condition B is that none of the income of the estate is income for which the personal representatives are not liable to United Kingdom income tax for the tax year because they are not UK resident F1....
(4)For the purposes of conditions A and B sums within section [F2664(2)(c) or (d) or 680(4) (sums not liable to tax and sums] treated as bearing tax) are ignored.
(5)Condition C is that the aggregate income of the estate for the tax year consists only of sums within section [F3664(2)(c) or (d) or 680(4)].
Textual Amendments
F1Words in s. 651(3) omitted (with effect in accordance with Sch. 46 para. 72 of the amending Act) by virtue of Finance Act 2013 (c. 29), Sch. 46 para. 50
F2Words in s. 651(4) substituted (with effect in accordance with Sch. 1 para. 73 of the amending Act) by Finance Act 2016 (c. 24), Sch. 1 para. 20(a)
F3Words in s. 651(5) substituted (with effect in accordance with Sch. 1 para. 73 of the amending Act) by Finance Act 2016 (c. 24), Sch. 1 para. 20(b)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys