Chwilio Deddfwriaeth

Income Tax (Trading and Other Income) Act 2005

Status:

Point in time view as at 06/04/2006. This version of this cross heading contains provisions that are not valid for this point in time. Help about Status

Close

Status

Not valid for this point in time generally means that a provision was not in force for the point in time you have selected to view it on.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Income Tax (Trading and Other Income) Act 2005, Cross Heading: Interest only income. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Interest only incomeU.K.

749Interest paid under repayment supplementsU.K.

No liability to income tax arises in respect of interest paid under—

(a)section 824 of ICTA (repayment supplements: individuals and others), or

(b)section 283 of TCGA 1992 (repayment supplements).

750Interest from tax reserve certificatesU.K.

No liability to income tax arises in respect of interest from tax reserve certificates issued by the Treasury.

751Interest on damages for personal injuryU.K.

(1)No liability to income tax arises in respect of interest on damages for personal injury or death if—

(a)it is included in a sum awarded by a court,

(b)it does not relate to the period between the making and satisfaction of the award, and

(c)in the case of an award by a court in a country outside the United Kingdom, it is exempt from any charge to tax in that place.

(2)No liability to income tax arises in respect of interest if—

(a)it is included in a payment in satisfaction of a cause of action (including a payment into court), and

(b)it would fall within subsection (1) if it were included in a sum awarded by a court in respect of a cause of action.

(3)In subsection (1)—

  • damages” in Scotland includes solatium, and

  • personal injury” includes disease and impairment of physical or mental condition.

752Interest under employees' share schemesU.K.

(1)This section applies if—

(a)a scheme is set up to comply with section 153(4)(b) of the Companies Act 1985 (c. 6) or Article 163(4)(b) of the Companies (Northern Ireland) Order 1986 (S.I. 1986/1032 (N.I. 6)) (financial assistance for the purposes of an employees' share scheme), and

(b)under the scheme the trustees receive interest from a participant in the scheme.

(2)So far as the scheme requires the trustees to pay to the company an equivalent amount as interest, no liability to income tax arises under Chapter 2 of Part 4 for the trustees in respect of the interest they receive.

753Interest on repayment of student loanU.K.

(1)No liability to income tax arises in respect of interest if—

(a)it is paid to a person to whom a student loan has been made, and

(b)it relates to an amount repaid to the person after being recovered from the person in respect of the loan.

(2)In this section “student loan” means a loan made under—

  • section 22 of the Teaching and Higher Education Act 1998 (c. 30),

  • section 73(f) of the Education (Scotland) Act 1980 (c. 44), or

  • Article 3 of the Education (Student Support) (Northern Ireland) Order 1998 (S.I. 1998/1760 (N.I. 14)).

754Redemption of funding bondsU.K.

(1)The redemption of funding bonds is not treated as the payment of interest on a debt for income tax purposes if their issue was treated under section 380 of this Act or section 582(1) of ICTA as the payment of interest on the debt.

(2)In this section “funding bonds” includes any bonds, stocks, shares, securities or certificates of indebtedness.

755Interest on foreign currency securities etc. owned by non-UK residentsU.K.

(1)This section applies to interest on—

(a)such foreign currency securities issued by a local authority or a statutory corporation as the Treasury direct, and

(b)such foreign currency loans made to a statutory corporation as the Treasury direct.

(2)No liability to income tax arises in respect of interest to which this section applies if—

(a)in the case of interest on a security, its beneficial owner is a non-UK resident, and

(b)in the case of interest on a loan, the person for the time being entitled to repayment or eventual repayment is a non-UK resident.

(3)But interest is not exempt under subsection (2) because a person is a non-UK resident if it is treated as another person's income under—

  • Chapter 5 of Part 5 (settlements: amounts treated as income of settlor), or

  • Chapter 3 of Part 17 of ICTA (anti-avoidance provisions: transfer of assets abroad).

(4)In this section—

  • company” means a company, as defined in section 735(1)(a) of the Companies Act 1985 (c. 6) or Article 3(1)(a) of the Companies (Northern Ireland) Order 1986 (S.I. 1986/1032 (N.I. 6)),

  • foreign currency”, in relation to loans and securities, has the meaning given by section 756, and

  • statutory corporation” means—

    (a)

    a corporation incorporated by an Act (other than a company), or

    (b)

    any other corporation on which functions connected with carrying on an undertaking are conferred by an Act or by an order made under or confirmed by an Act.

756Which securities and loans are foreign currency ones for section 755U.K.

(1)For the purposes of section 755, a security or loan is a foreign currency one if under its terms the currency to be used for repayment is not sterling.

(2)Subsection (1) is subject to the following qualifications.

(3)A security issued before 6th April 1982 is a foreign currency one if under its terms the currency to be used for repayment is not that of a country specified in Schedule 1 to the Exchange Control Act 1947 (c. 14) at the time of the issue of the security.

(4)A loan made before that date is a foreign currency one if under its terms the currency to be used for repayment is not that of a country specified in that Schedule at the time the loan was made.

(5)If in the case of a security there is an option as to the currency to be used for repayment, the security is only to be treated as a foreign currency one if the option is exercisable only by its holder.

(6)If in the case of a loan there is an option as to the currency to be used for repayment, the loan is only to be treated as a foreign currency one if the option is exercisable only by the person for the time being entitled to repayment or eventual repayment.

Yn ddilys o 19/07/2006

[F1756AInterest on certain deposits of victims of National-Socialist persecutionU.K.

(1)No liability to income tax arises in respect of interest which is paid—

(a)to or in respect of a victim of National-Socialist persecution,

(b)under a qualifying compensation scheme, and

(c)for a qualifying purpose in respect of a qualifying deposit of the victim.

(2)A scheme is a qualifying compensation scheme if—

(a)it is constituted (whether under the law of any part of the United Kingdom or elsewhere) by an instrument in writing, and

(b)the purpose of the scheme, or one of its purposes, is to make payments of interest to or in respect of victims of National-Socialist persecution for qualifying purposes in respect of qualifying deposits.

(3)Interest is paid for a qualifying purpose in respect of a deposit if—

(a)it is paid for meeting a liability in respect of interest on the deposit, or

(b)it is paid for compensating for the effects of inflation on the deposit.

(4)In relation to a victim of National-Socialist persecution, a deposit is a qualifying deposit if it was made—

(a)by, or on behalf of, the victim, and

(b)on or before 5th June 1945.

(5)In this section “deposit” has the meaning given by section 481(3) of ICTA.]

Textual Amendments

F1S. 756A inserted (with effect as mentioned in s. 64(7) of the amending Act) by Finance Act 2006 (c. 25), s. 64(2) (with s. 64(9)-(12))

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill