- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (16/11/2017)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 16/11/2017.
There are currently no known outstanding effects for the Income Tax (Trading and Other Income) Act 2005, Section 646.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)A settlor is entitled to recover from—
(a)any trustee, or
(b)any other person to whom the income is payable in connection with the settlement,
the amount of any tax paid by the settlor which became chargeable on the settlor under section 624 or 629.
(2)For this purpose, the settlor may require [F1an officer of Revenue and Customs] to provide the settlor with a certificate specifying—
(a)the amount of income in respect of which the settlor has so paid tax, and
(b)the amount of tax so paid.
(3)A certificate provided under subsection (2) is conclusive evidence of the facts stated in it.
[F2(4)Subsection (5) applies if a settlor chargeable to tax under section 624 or 629 obtains a repayment by reason of the payment of the tax by—
(a)any trustee, or
(b)any other person to whom the income is payable by virtue of or as a result of the settlement.]
(5)The settlor must pay an amount equal to the [F3repayment] to—
(a)the trustee, or
(b)the other person to whom the income is payable by virtue of or as a result of the settlement.
(6)If there are two or more such persons, the amount must be apportioned among them as the case may require.
[F4(6A)For the purpose of subsection (5), the settlor may require an officer of Revenue and Customs to provide the settlor with a certificate specifying—
(a)that the settlor has obtained a repayment as mentioned in subsection (4), and
(b)the amount of the repayment.
(6B)A certificate provided under subsection (6A) is conclusive evidence of the facts stated in it.]
(7)[F5Subject to subsections (6A) and (6B), any] question as to—
(a)the amount of a payment under subsection (5), or
(b)an apportionment to be made under subsection (6),
is to be decided by the [F6tribunal and, notwithstanding the provisions of sections 11 and 13 of the Tribunals, Courts and Enforcement Act 2007, the decision of the tribunal is final].
(8)Nothing in sections 624 to 632 is to be read as excluding a charge to tax on the trustees as persons by whom any income is received.
Textual Amendments
F1Words in s. 646(2) substituted (18.4.2005) by Commissioners for Revenue and Customs Act 2005 ss. 50, 53(1), {Sch. 4 para. 132(1)}; S.I. 2005/1126, art. 2(h)
F2S. 646(4) substituted (16.12.2010) (with effect in accordance with s. 7(6) of the amending Act) by Finance (No. 3) Act 2010 (c. 33), s. 7(2)
F3Word in s. 646(5) substituted (16.12.2010) (with effect in accordance with s. 7(6) of the amending Act) by Finance (No. 3) Act 2010 (c. 33), s. 7(3)
F4S. 646(6A)(6B) inserted (16.12.2010) (with effect in accordance with s. 7(6) of the amending Act) by Finance (No. 3) Act 2010 (c. 33), s. 7(4)
F5Words in s. 646(7) substituted (16.12.2010) (with effect in accordance with s. 7(6) of the amending Act) by Finance (No. 3) Act 2010 (c. 33), s. 7(5)
F6Words in s. 646(7) substituted (1.4.2009) by The Transfer of Tribunal Functions and Revenue and Customs Appeals Order 2009 (S.I. 2009/56), art. 1(2), Sch. 1 para. 441
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys