- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)For any period of account a partner’s share of a profit or loss of a trade carried on by a firm is determined for income tax purposes in accordance with the firm’s profit-sharing arrangements during that period.
This is subject to subsections (2) and (4).
(2)If for the period of account the calculation under section 849 in relation to the partner produces a profit, but there is at least one loss-making partner—
(a)each loss-making partner’s share is neither a profit nor a loss, and
(b)each profit-making partner’s share is given by the formula in subsection (3).
(3)The formula is—
where—
FP is the amount of the firm’s profit calculated under section 849 in relation to the partner,
PP is the amount determined under subsection (1) to be the profit of the profit-making partner in question, and
TP is the total of the amounts determined under subsection (1) to be the profits of all the profit-making partners.
(4)If for the period of account the calculation under section 849 in relation to the partner produces a loss, but there is at least one profit-making partner—
(a)each profit-making partner’s share is neither a profit nor a loss, and
(b)each loss-making partner’s share is given by the formula in subsection (5).
(5)The formula is—
where—
FL is the amount of the firm’s loss calculated under section 849 in relation to the partner,
PL is the amount determined under subsection (1) to be the loss of the loss-making partner in question, and
TL is the total of the amounts determined under subsection (1) to be the losses of all the loss-making partners.
(6)In this section—
“loss-making partner” means a partner whose share is determined under subsection (1) to be a loss,
“partner”, in relation to a firm, means any partner in the firm, whether or not chargeable to income tax,
“profit-making partner” means a partner whose share is determined under subsection (1) to be a profit, and
“profit-sharing arrangements” means the rights of the partners to share in the profits of the trade and the liabilities of the partners to share in the losses of the trade.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys