- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)This section applies if the Chief Inspector proposes to take any of the following steps under this Part—
(a)refuse an application for registration;
(b)impose a new condition on a person’s registration;
(c)vary or remove any condition imposed on a person’s registration;
(d)refuse to grant an application for the variation or removal of any such condition;
(e)cancel a person’s registration.
(2)The Chief Inspector must give to the applicant or (as the case may be) the registered person notice of his intention to take the step in question.
(3)The notice must—
(a)give the Chief Inspector’s reasons for proposing to take the step, and
(b)inform the person concerned of his rights under this section.
(4)The Chief Inspector may not take the step until the end of the period of 14 days beginning with the day on which he gives notice under subsection (2) unless the applicant or (as the case may be) the registered person notifies the Chief Inspector that he does not wish to object to the step being taken.
(5)If the recipient of a notice under subsection (2) (“the recipient”) gives notice to the Chief Inspector that he wishes to object to the step being taken, the Chief Inspector must give him an opportunity to object before deciding whether to take the step.
(6)An objection made in pursuance of subsection (5) may be made orally or in writing and in either case may be made by the recipient or his representative.
(7)If the Chief Inspector decides to take the step, he must give the recipient notice of his decision (whether or not the recipient informed the Chief Inspector that he wished to object to the step being taken).
(8)The taking of a step mentioned in paragraph (b), (c) or (e) of subsection (1) does not have effect until—
(a)the expiry of the time within which an appeal may be brought under section 74, or
(b)if such an appeal is brought, the time when the appeal is determined (and the taking of the step is confirmed).
(9)Subsection (8) does not prevent such a step having effect before the expiry of the time within which an appeal may be brought if the person concerned notifies the Chief Inspector that he does not intend to appeal.
(10)If the Chief Inspector gives notice to an applicant for registration under Chapter 2 or 3 that he intends to refuse his application, the application may not be withdrawn without the consent of the Chief Inspector.
(11)In this section and in section 74, “a new condition” means a condition imposed otherwise than at the time of the person’s registration.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys