- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (12/02/2019)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 12/02/2019.
There are currently no known outstanding effects for the Finance Act 2006, Cross Heading: Holocaust victims.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)In section 369 of ITTOIA 2005 (charge to tax on interest), in subsection (3) (non-exhaustive list of exemptions), in paragraph (e) (exemptions under sections 749 to 756)—
(a)for “756” substitute “ 756A ”, and
(b)for “and interest on certain foreign currency securities)” substitute “ , certain foreign currency securities and interest on certain deposits of victims of National-Socialist persecution) ”.
(2)After section 756 of ITTOIA 2005 (which securities and loans are foreign currency ones for section 755) insert—
(1)No liability to income tax arises in respect of interest which is paid—
(a)to or in respect of a victim of National-Socialist persecution,
(b)under a qualifying compensation scheme, and
(c)for a qualifying purpose in respect of a qualifying deposit of the victim.
(2)A scheme is a qualifying compensation scheme if—
(a)it is constituted (whether under the law of any part of the United Kingdom or elsewhere) by an instrument in writing, and
(b)the purpose of the scheme, or one of its purposes, is to make payments of interest to or in respect of victims of National-Socialist persecution for qualifying purposes in respect of qualifying deposits.
(3)Interest is paid for a qualifying purpose in respect of a deposit if—
(a)it is paid for meeting a liability in respect of interest on the deposit, or
(b)it is paid for compensating for the effects of inflation on the deposit.
(4)In relation to a victim of National-Socialist persecution, a deposit is a qualifying deposit if it was made—
(a)by, or on behalf of, the victim, and
(b)on or before 5th June 1945.
(5)In this section “deposit” has the meaning given by section 481(3) of ICTA.”.
(3)In section 783 of ITTOIA 2005 (general disregard of exempt income for income tax purposes)—
(a)for subsection (2) (exception to general disregard) substitute—
“(2)There are exceptions to this in the following cases.
(2A)Interest on deposits in ordinary accounts with the National Savings Bank which is exempt under this Part from every charge to income tax is not to be ignored for the purpose of providing information.
(2B)Interest paid to or in respect of victims of National-Socialist persecution which is so exempt is not to be ignored for the purposes of sections 17 and 18 of TMA 1970 (information provisions relating to interest).”, and
(b)in subsection (3) (subsection (2) without prejudice to other exceptions) for “This express exception to subsection (1) is” substitute “ These express exceptions to subsection (1) are ”.
(4)After section 268 of TCGA 1992 (decorations for valour or gallant conduct) insert—
(1)A gain accruing on a disposal is not a chargeable gain if it accrues on—
(a)a disposal of the right to receive the whole or any part of a qualifying payment in respect of National-Socialist persecution, or
(b)a disposal of an interest in any such right.
(2)A payment is a qualifying payment in respect of National-Socialist persecution if it is payable as mentioned in paragraphs (a) to (c) of section 756A(1) of ITTOIA 2005 (income tax exemption for payments to or in respect of victims of National-Socialist persecution).
(3)In this section “interest”, in relation to any right, means an interest as a co-owner of the right.
(4)It does not matter—
(a)whether the right is owned jointly or in common, or
(b)whether or not the interests of the co-owners are equal.”.
(5)If at any time before claims could have been made under any qualifying compensation scheme—
(a)a person beneficially entitled to a qualifying deposit has died, and
(b)no information in respect of that deposit was contained in any account relating to that deceased person under any provision of IHTA 1984,
that deposit is to be ignored for all purposes of IHTA 1984.
(6)For this purpose “qualifying compensation scheme” and “qualifying deposit” have the same meaning as in section 756A of ITTOIA 2005.
(7)Subsection (2) has effect (and is deemed always to have had effect)—
(a)for the year 1996-97, and
(b)subsequent years of assessment.
(8)Subsection (4) has effect (and is deemed always to have had effect) in relation to disposals made on or after 6th April 1996; but no loss accruing on a disposal made before 6th April 2006 is, as a result of that subsection, to cease to be an allowable loss.
(9)In relation to any time before 6th April 2005 (the commencement of ITTOIA 2005)—
(a)the section inserted by subsection (2) is to be treated as if it were inserted into ICTA (and as if, in subsection (5) of that section, “of ICTA” were omitted), and
(b)any reference to that section in any enactment is to be read accordingly.
(10)In relation to the year 2005-06 or any earlier year of assessment, all such adjustments are to be made as are required to give effect to the exemptions conferred as a result of this section.
(11)But the adjustments are to be made only if the person entitled to the exemption makes a claim for the exemption on or before 31st January 2012.
(12)The adjustments may be made by discharge or repayment of tax, the making of an assessment or otherwise.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys