- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
There are currently no known outstanding effects for the Finance Act 2006, Part 2.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
15U.K.For section 6 of the Films Act 1985 (c. 21) (certification of master negatives, tapes and discs for purposes of section 72 of FA 1982) substitute)—
Schedule 1 to this Act has effect with respect to the certification by the Secretary of State of a film as a British film for the purposes of film tax relief.”.
16U.K.For the heading to Schedule 1 to that Act substitute “ Certification of British films for purposes of film tax relief ”.
17U.K.For paragraph 1 of that Schedule substitute—
1(1)In this Schedule—
“film” includes any record, however made, of a sequence of visual images that is capable of being used as a means of showing that sequence as a moving picture;
“film production company” has the same meaning as in Chapter 3 of Part 3 of the Finance Act 2006 (see section 32 of that Act).
(2)For the purposes of this Schedule each part of a series of films is treated as a separate film, unless—
(a)the films form a series with not more than 26 parts,
(b)the combined playing time is not more than 26 hours, and
(c)the series constitutes a self-contained work or is a series of documentaries with a common theme,
in which case the films are treated as a single film.
(3)References in this Schedule to a film include the film soundtrack.
(4)For the purposes of this Schedule a film is completed when it is first in a form in which it can reasonably be regarded as ready for copies of it to be made and distributed for presentation to the general public.”.
18U.K.For paragraph 2 of that Schedule substitute—
2(1)The film production company may apply to the Secretary of State for the certification of a film as a British film.
(2)The application may be for an interim or final certificate.
(3)An interim certificate is a certificate granted before the film is completed that the film, if completed in accordance with the proposals set out in the application, will be a British film.
(4)A final certificate is a certificate granted after the film is completed that the film is a British film.
(5)The applicant must—
(a)produce to the Secretary of State such books or other documents relating to the application, and
(b)provide the Secretary of State with such other information with respect to it,
as the Secretary of State may require for the purposes of determining the application.
(6)The Secretary of State may require information provided for the purposes of the application to be accompanied by a statutory declaration, by the person providing it, as to the truth of the information.”.
19U.K.For paragraph 3 of that Schedule substitute—
3(1)If the Secretary of State is satisfied that the requirements are met for interim or final certification of a film as a British film, he shall certify the film accordingly.
(2)If the Secretary of State is not satisfied that those requirements are met, he shall refuse the application.
(3)An interim certificate—
(a)may be given subject to conditions, and (unless the Secretary of State directs otherwise) is of no effect if the conditions are not met;
(b)may be expressed to expire after a specified period, and (unless the Secretary of State directs otherwise) ceases to have effect at the end of that period; and
(c)ceases to have effect when a final certificate is issued.
(4)If it appears to the Secretary of State that a film certified by him under this Schedule ought not to have been certified, he shall revoke its certification.
Unless the Secretary of State directs otherwise, a certificate that is revoked is treated as never having had effect.”.
20U.K.In paragraph 4 of that Schedule (British films for purposes of the Schedule), for sub-paragraphs (1) to (3) substitute—
“(1)A film is a British film for the purposes of this Schedule if it passes the relevant cultural test (see paragraph 4A, 4B or 4C).”.
21(1)Paragraph 5 of that Schedule (excluded films) is amended as follows.U.K.
(2)For sub-paragraph (1) substitute—
“(1)A film must not be certified as a British film for the purposes of this Schedule if parts of the film whose playing time exceeds 10% of the total playing time of the film are derived from a previous film, unless—
(a)the two films have the same film production company or producer, and
(b)the previous film has not been certified under this Schedule.”.
(3)After sub-paragraph (2) insert—
“(3)For the purposes of this paragraph—
(a)the film soundtrack shall be left out of account;
(b)“producer” means the person by whom the arrangements necessary for the making of the film are undertaken;
(c)in relation to certification before the commencement of Chapter 3 of Part 3 of the Finance Act 2006, references to certification of a film shall be read as references to certification of the master negative, tape or disc of the film.”.
22U.K.In paragraph 9 of that Schedule (determination of disputes) for the words from “any decision of the Secretary of State” to “may” substitute “ any decision of the Secretary of State under paragraph 3 may ”.
23U.K.In paragraph 10 of that Schedule (regulations and orders)—
(a)in sub-paragraph (1)(c), for “2(4)” substitute “ 2(6); ”
(b)in sub-paragraph (2), for “4 to 8” substitute “ 4 to 5 ”.
F124U.K.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Textual Amendments
F1Sch. 5 para. 24 repealed (with effect in accordance with s. 1329(1) of the amending Act) by Corporation Tax Act 2009 (c. 4), s. 1329(1), Sch. 1 para. 694(b), Sch. 3 Pt. 1 (with Sch. 2 Pts. 1, 2)
F225U.K.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Textual Amendments
F2Sch. 5 para. 25 repealed (with effect in accordance with s. 1329(1) of the amending Act) by Corporation Tax Act 2009 (c. 4), s. 1329(1), Sch. 1 para. 694(b), Sch. 3 Pt. 1 (with Sch. 2 Pts. 1, 2)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys