- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
Section 65
Short title and chapter | Extent of repeal |
---|---|
Firearms Act 1968 (c. 27) | In section 3(1)(a), the word “or” at the end. |
Section 23(4). | |
In section 40(2), the words from “to firearms” to “therein”. | |
In section 51A(1)(a)(i), the word “or” at the end. | |
In Part 1 of Schedule 6, the entry for section 23(4). | |
In paragraph 7 of Part 2 of Schedule 6, the words “or (4)”. | |
In paragraph 8 of Part 2 of Schedule 6, the words “or (4)” in the second place they appear. | |
Licensed Premises (Exclusion of Certain Persons) Act 1980 (c. 32) | The whole Act. |
Magistrates' Courts Act 1980 (c. 43) | In section 24(1B), the “or” at the end of paragraph (a). |
Mental Health Act 1983 (c. 20) | In section 37(1A), the “or” at the end of paragraph (b). |
Criminal Justice Act 1988 (c. 33) | In section 36(2)(b), the “or” at the end of sub-paragraph (ii). |
Section 141(3). | |
Football Spectators Act 1989 (c. 37) | In section 1— (a) subsection (3); (b) in subsection (4), paragraph (b) and the word “and” immediately preceding it; (c) subsections (5) and (8A). |
Sections 2 to 7. | |
In section 10— (a) in subsection (8), paragraph (c) and the word “or” immediately preceding it; (b) in subsection (12), paragraph (b). | |
In section 14A(4C), the word “But”. | |
In section 14E— (a) in subsection (3), the words “, unless it appears to the court that there are exceptional circumstances,”; (b) subsection (4). | |
In section 19(2B)(b), the words “and the order imposes a requirement as to the surrender by him of his passport”. | |
In section 22A(1), the definition of “declaration of relevance”. | |
In Schedule 1, in paragraph 1(a), “2(1), 5(7)”. | |
In section 27— (a) in subsection (4), the words “section 3 or”; (b) subsection (5). | |
Criminal Justice Act 1991 (c. 53) | In Schedule 11, paragraph 23. |
Criminal Justice and Public Order Act 1994 (c. 33) | In section 166— (a) in subsection (2)(a), the words “by the home club or”; (b) in subsection (7)(b), the words “the home club or”. |
In the table in Part 3 of Schedule 8, the entry relating to offences under section 19 of the Firearms Act 1968 (c. 27). | |
Criminal Procedure (Consequential Provisions) (Scotland) Act 1995 (c. 40) | In Schedule 4, paragraph 29. |
Data Protection Act 1998 (c. 29) | In Schedule 15, paragraph 9. |
Crime and Disorder Act 1998 (c. 37) | In section 18(1), the definition of “sex offender order”. |
In section 51A(12), the “or” at the end of paragraph (b). | |
Football (Offences and Disorder) Act 1999 (c. 21) | Section 2(3). |
Access to Justice Act 1999 (c. 22) | In Schedule 13— (a) paragraph 94; (b) in paragraph 158, the words “7(7)(b) and”. |
Powers of Criminal Courts (Sentencing) Act 2000 (c. 6) | In section 164(3), the “or” at the end of paragraph (b). |
In Schedule 9, paragraph 60. | |
Football (Disorder) Act 2000 (c. 25) | Section 5(2). |
In Schedule 2, paragraphs 12, 13 and 20. | |
Football (Disorder) (Amendment) Act 2002 (c. 12) | The whole Act. |
Mobile Telephones (Re-programming) Act 2002 (c. 31) | In section 1(1)(a), the word “or” at the end. |
Licensing Act 2003 (c. 17) | In Schedule 6, paragraph 74. |
Anti-social Behaviour Act 2003 (c. 38) | Section 37(3). |
In section 38, subsections (2), (4), (5)(a) to (c) and (5)(e). | |
Courts Act 2003 (c. 39) | In Schedule 8, the unnumbered paragraph after paragraph 200 and paragraph 331. |
Criminal Justice Act 2003 (c. 44) | In section 150, the “or” at the end of paragraph (c). |
In Schedule 26, paragraphs 27 and 41. |
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys