- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (06/04/2015)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 26/05/2015
Point in time view as at 06/04/2015.
Companies Act 2006, Chapter 9 is up to date with all changes known to be in force on or before 29 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)The powers of the directors of a company include (if they would not otherwise do so) power to make provision for the benefit of persons employed or formerly employed by the company, or any of its subsidiaries, in connection with the cessation or the transfer to any person of the whole or part of the undertaking of the company or that subsidiary.
(2)This power is exercisable notwithstanding the general duty imposed by section 172 (duty to promote the success of the company).
(3)In the case of a company that is a charity it is exercisable notwithstanding any restrictions on the directors' powers (or the company's capacity) flowing from the objects of the company.
(4)The power may only be exercised if sanctioned—
(a)by a resolution of the company, or
(b)by a resolution of the directors,
in accordance with the following provisions.
(5)A resolution of the directors—
(a)must be authorised by the company's articles, and
(b)is not sufficient sanction for payments to or for the benefit of directors, former directors or shadow directors.
(6)Any other requirements of the company's articles as to the exercise of the power conferred by this section must be complied with.
(7)Any payment under this section must be made—
(a)before the commencement of any winding up of the company, and
(b)out of profits of the company that are available for dividend.
(1)Every company must cause minutes of all proceedings at meetings of its directors to be recorded.
(2)The records must be kept for at least ten years from the date of the meeting.
(3)If a company fails to comply with this section, an offence is committed by every officer of the company who is in default.
(4)A person guilty of an offence under this section is liable on summary conviction to a fine not exceeding level 3 on the standard scale and, for continued contravention, a daily default fine not exceeding one-tenth of level 3 on the standard scale.
(1)Minutes recorded in accordance with section 248, if purporting to be authenticated by the chairman of the meeting or by the chairman of the next directors' meeting, are evidence (in Scotland, sufficient evidence) of the proceedings at the meeting.
(2)Where minutes have been made in accordance with that section of the proceedings of a meeting of directors, then, until the contrary is proved—
(a)the meeting is deemed duly held and convened,
(b)all proceedings at the meeting are deemed to have duly taken place, and
(c)all appointments at the meeting are deemed valid.
In the Companies Acts “director” includes any person occupying the position of director, by whatever name called.
(1)In the Companies Acts “shadow director”, in relation to a company, means a person in accordance with whose directions or instructions the directors of the company are accustomed to act.
(2)A person is not to be regarded as a shadow director by reason only that the directors act on advice given by him in a professional capacity.
(3)A body corporate is not to be regarded as a shadow director of any of its subsidiary companies for the purposes of—
Chapter 2 (general duties of directors),
Chapter 4 (transactions requiring members' approval), or
Chapter 6 (contract with sole member who is also a director),
by reason only that the directors of the subsidiary are accustomed to act in accordance with its directions or instructions.
(1)This section defines what is meant by references in this Part to a person being “connected” with a director of a company (or a director being “connected” with a person).
(2)The following persons (and only those persons) are connected with a director of a company—
(a)members of the director's family (see section 253);
(b)a body corporate with which the director is connected (as defined in section 254);
(c)a person acting in his capacity as trustee of a trust—
(i)the beneficiaries of which include the director or a person who by virtue of paragraph (a) or (b) is connected with him, or
(ii)the terms of which confer a power on the trustees that may be exercised for the benefit of the director or any such person,
other than a trust for the purposes of an employees' share scheme or a pension scheme;
(d)a person acting in his capacity as partner—
(i)of the director, or
(ii)of a person who, by virtue of paragraph (a), (b) or (c), is connected with that director;
(e)a firm that is a legal person under the law by which it is governed and in which—
(i)the director is a partner,
(ii)a partner is a person who, by virtue of paragraph (a), (b) or (c) is connected with the director, or
(iii)a partner is a firm in which the director is a partner or in which there is a partner who, by virtue of paragraph (a), (b) or (c), is connected with the director.
(3)References in this Part to a person connected with a director of a company do not include a person who is himself a director of the company.
Modifications etc. (not altering text)
C1S. 252 applied (26.7.2007) by Pensions Act 2007 (c. 22), ss. 20, 30(1)(c), Sch. 6 para. 13(6)
C2S. 252 applied (5.7.2010) by Pensions Act 2008 (c. 30), ss. 75, 149, Sch. 1 para. 13(6); S.I. 2010/10, art. 2(a)
C3Ss. 252-255 applied (with modifications) (1.8.2014) by Co-operative and Community Benefit Societies Act 2014 (c. 14), ss. 49(5), 154 (with Sch. 5)
(1)This section defines what is meant by references in this Part to members of a director's family.
(2)For the purposes of this Part the members of a director's family are—
(a)the director's spouse or civil partner;
(b)any other person (whether of a different sex or the same sex) with whom the director lives as partner in an enduring family relationship;
(c)the director's children or step-children;
(d)any children or step-children of a person within paragraph (b) (and who are not children or step-children of the director) who live with the director and have not attained the age of 18;
(e)the director's parents.
(3)Subsection (2)(b) does not apply if the other person is the director's grandparent or grandchild, sister, brother, aunt or uncle, or nephew or niece.
Modifications etc. (not altering text)
C3Ss. 252-255 applied (with modifications) (1.8.2014) by Co-operative and Community Benefit Societies Act 2014 (c. 14), ss. 49(5), 154 (with Sch. 5)
(1)This section defines what is meant by references in this Part to a director being “connected with” a body corporate.
(2)A director is connected with a body corporate if, but only if, he and the persons connected with him together—
(a)are interested in shares comprised in the equity share capital of that body corporate of a nominal value equal to at least 20% of that share capital, or
(b)are entitled to exercise or control the exercise of more than 20% of the voting power at any general meeting of that body.
(3)The rules set out in Schedule 1 (references to interest in shares or debentures) apply for the purposes of this section.
(4)References in this section to voting power the exercise of which is controlled by a director include voting power whose exercise is controlled by a body corporate controlled by him.
(5)Shares in a company held as treasury shares, and any voting rights attached to such shares, are disregarded for the purposes of this section.
(6)For the avoidance of circularity in the application of section 252 (meaning of “connected person”) —
(a)a body corporate with which a director is connected is not treated for the purposes of this section as connected with him unless it is also connected with him by virtue of subsection (2)(c) or (d) of that section (connection as trustee or partner); and
(b)a trustee of a trust the beneficiaries of which include (or may include) a body corporate with which a director is connected is not treated for the purposes of this section as connected with a director by reason only of that fact.
Modifications etc. (not altering text)
C3Ss. 252-255 applied (with modifications) (1.8.2014) by Co-operative and Community Benefit Societies Act 2014 (c. 14), ss. 49(5), 154 (with Sch. 5)
(1)This section defines what is meant by references in this Part to a director “controlling” a body corporate.
(2)A director of a company is taken to control a body corporate if, but only if—
(a)he or any person connected with him—
(i)is interested in any part of the equity share capital of that body, or
(ii)is entitled to exercise or control the exercise of any part of the voting power at any general meeting of that body, and
(b)he, the persons connected with him and the other directors of that company, together—
(i)are interested in more than 50% of that share capital, or
(ii)are entitled to exercise or control the exercise of more than 50% of that voting power.
(3)The rules set out in Schedule 1 (references to interest in shares or debentures) apply for the purposes of this section.
(4)References in this section to voting power the exercise of which is controlled by a director include voting power whose exercise is controlled by a body corporate controlled by him.
(5)Shares in a company held as treasury shares, and any voting rights attached to such shares, are disregarded for the purposes of this section.
(6)For the avoidance of circularity in the application of section 252 (meaning of “connected person”)—
(a)a body corporate with which a director is connected is not treated for the purposes of this section as connected with him unless it is also connected with him by virtue of subsection (2)(c) or (d) of that section (connection as trustee or partner); and
(b)a trustee of a trust the beneficiaries of which include (or may include) a body corporate with which a director is connected is not treated for the purposes of this section as connected with a director by reason only of that fact.
Modifications etc. (not altering text)
C3Ss. 252-255 applied (with modifications) (1.8.2014) by Co-operative and Community Benefit Societies Act 2014 (c. 14), ss. 49(5), 154 (with Sch. 5)
For the purposes of this Part—
(a)bodies corporate are associated if one is a subsidiary of the other or both are subsidiaries of the same body corporate, and
(b)companies are associated if one is a subsidiary of the other or both are subsidiaries of the same body corporate.
(1)References in this Part to a company's constitution include—
(a)any resolution or other decision come to in accordance with the constitution, and
(b)any decision by the members of the company, or a class of members, that is treated by virtue of any enactment or rule of law as equivalent to a decision by the company.
(2)This is in addition to the matters mentioned in section 17 (general provision as to matters contained in company's constitution).
(1)The Secretary of State may by order substitute for any sum of money specified in this Part a larger sum specified in the order.
(2)An order under this section is subject to negative resolution procedure.
(3)An order does not have effect in relation to anything done or not done before it comes into force.
Accordingly, proceedings in respect of any liability incurred before that time may be continued or instituted as if the order had not been made.
Commencement Information
I1S. 258 wholly in force at 1.10.2007; s. 258 not in force at Royal Assent, see s. 1300; s. 258 in force for specified purposes at 20.1.2007 by S.I. 2006/3428, art. 3(3) (subject to art. 5, Sch. 1 and with arts. 6, 8, Sch. 5); s. 258 wholly in force at 1.10.2007 by S.I. 2007/2194, art. 2(1)(d) (with saving in art. 12 and subject to transitional adaptations specified in Sch. 1 and with transitional provisions and savings in Sch. 3 para. 15)
For the purposes of this Part it is immaterial whether the law that (apart from this Act) governs an arrangement or transaction is the law of the United Kingdom, or a part of it, or not.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys