- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (06/04/2013)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 26/05/2015
Point in time view as at 06/04/2013.
Companies Act 2006, Cross Heading: Language requirements: translation is up to date with all changes known to be in force on or before 22 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)The provisions listed below apply to all documents required to be delivered to the registrar under any provision of—
(a)the Companies Acts, or
(b)the Insolvency Act 1986 (c. 45) or the Insolvency (Northern Ireland) Order 1989 (S.I. 1989/2405 (N.I. 19)).
(2)The Secretary of State may make provision by regulations applying all or any of the listed provisions, with or without modifications, in relation to documents delivered to the registrar under any other enactment.
(3)The provisions are—
section 1103 (documents to be drawn up and delivered in English),
section 1104 (documents relating to Welsh companies),
section 1105 (documents that may be drawn up and delivered in other languages),
section 1107 (certified translations).
(4)Regulations under this section are subject to negative resolution procedure.
Modifications etc. (not altering text)
C1S. 1102 applied (15.12.2007) by The Companies (Cross-Border Mergers) Regulations (S.I. 2007/2974), {reg. 4(1)(b)} (with transitional provisions in Sch. 1 para. 2)
Commencement Information
I1S. 1102 wholly in force at 1.1.2007, see s. 1300 and S.I. 2006/3428, art. 2(1)(g) (subject to art. 5, Sch. 1 and with arts. 6, 8, Sch. 5)
(1)The general rule is that all documents required to be delivered to the registrar must be drawn up and delivered in English.
(2)This is subject to—
section 1104 (documents relating to Welsh companies) and
section 1105 (documents that may be drawn up and delivered in other languages).
Modifications etc. (not altering text)
C2S. 1103 applied (15.12.2007) by The Companies (Cross-Border Mergers) Regulations (S.I. 2007/2974), reg. 4(1)(b) (with transitional provisions in Sch. 1 para. 2)
C3Ss. 1103-1107 applied (with modifications) (1.10.2009) by The Limited Liability Partnerships (Application of Companies Act 2006) Regulations 2009 (S.I. 2009/1804), regs. 2, 68 (with reg. 60) (as amended (6.4.2013) by S.I. 2013/618, reg. 6 (with reg. 8(4)))
C4S. 1103 applied (with modifications) by The European Public Limited-Liability Company Regulations 2004 (S.I. 2004/2326), reg. 13A(1)(2) (as inserted (1.10.2009) by The European Public Limited-Liability Company (Amendment) Regulations 2009 (S.I. 2009/2400), reg. {15(1)} (with regs. 2, 15(2)))
Commencement Information
I2S. 1103 wholly in force at 1.1.2007, see s. 1300 and S.I. 2006/3428, art. 2(1)(g) (subject to art. 5, Sch. 1 and with arts. 6, 8, Sch. 5)
(1)Documents relating to a Welsh company may be drawn up and delivered to the registrar in Welsh.
(2)On delivery to the registrar any such document must be accompanied by a certified translation into English, unless it is—
(a)of a description excepted from that requirement by regulations made by the Secretary of State, or
(b)in a form prescribed in Welsh (or partly in Welsh and partly in English) by virtue of section 26 of the Welsh Language Act 1993 (c. 38).
(3)Where a document is properly delivered to the registrar in Welsh without a certified translation into English, the registrar must obtain such a translation if the document is to be available for public inspection.
The translation is treated as if delivered to the registrar in accordance with the same provision as the original.
(4)A Welsh company may deliver to the registrar a certified translation into Welsh of any document in English that relates to the company and is or has been delivered to the registrar.
(5)Section 1105 (which requires certified translations into English of documents delivered to the registrar in another language) does not apply to a document relating to a Welsh company that is drawn up and delivered in Welsh.
Modifications etc. (not altering text)
C5S. 1104 applied (15.12.2007) by The Companies (Cross-Border Mergers) Regulations (S.I. 2007/2974), {reg. 4(1)(b)} (with transitional provisions in Sch. 1 para. 2)
C6Ss. 1103-1107 applied (with modifications) (1.10.2009) by The Limited Liability Partnerships (Application of Companies Act 2006) Regulations 2009 (S.I. 2009/1804), regs. 2, 68 (with reg. 60) (as amended (1.10.2012 with application in accordance with reg. 2 of the amending S.I.) by S.I. 2012/2301, regs. 1, 22(3)(a) and as amended (6.4.2013) by S.I. 2013/618, reg. 6 (with reg. 8(4)))
Commencement Information
I3S. 1104 wholly in force at 1.1.2007, see s. 1300 and S.I. 2006/3428, art. 2(1)(g) (subject to art. 5, Sch. 1 and with arts. 6, 8, Sch. 5)
(1)Documents to which this section applies may be drawn up and delivered to the registrar in a language other than English, but when delivered to the registrar they must be accompanied by a certified translation into English.
(2)This section applies to—
(a)agreements required to be forwarded to the registrar under Chapter 3 of Part 3 (agreements affecting the company's constitution);
(b)documents required to be delivered under section 400(2)(e) or section 401(2)(f) (company included in accounts of larger group: required to deliver copy of group accounts);
(c)[F1certified copies] delivered under Part 25 (company charges);
(d)documents of any other description specified in regulations made by the Secretary of State.
(3)Regulations under this section are subject to negative resolution procedure.
Textual Amendments
F1Words in s. 1105(2)(c) substituted (6.4.2013) by The Companies Act 2006 (Amendment of Part 25) Regulations 2013 (S.I. 2013/600), reg. 1, Sch. 2 para. 3(7) (with reg. 6)
Modifications etc. (not altering text)
C7S. 1105 applied (15.12.2007) by The Companies (Cross-Border Mergers) Regulations (S.I. 2007/2974), {reg. 4(3)} (with transitional provisions in Sch. 1 para. 2)
C8S. 1105 applied (1.1.2007) by The Companies (Registrar, Languages and Trading Disclosures) Regulations 2006 (S.I. 2006/3429), reg. 4
C9Ss. 1103-1107 applied (with modifications) (1.10.2009) by The Limited Liability Partnerships (Application of Companies Act 2006) Regulations 2009 (S.I. 2009/1804), regs. 2, 68 (with reg. 60) (as amended (1.10.2012 with application in accordance with reg. 2 of the amending S.I.) by S.I. 2012/2301, regs. 1, 22(3)(b) and as amended (6.4.2013) by S.I. 2013/618, reg. 6 (with reg. 8(4)))
C10S. 1105 applied (with modifications) by The European Public Limited-Liability Company Regulations 2004 (S.I. 2004/2326), reg. 13A(1)(2) (as inserted (1.10.2009) by The European Public Limited-Liability Company (Amendment) Regulations 2009 (S.I. 2009/2400), reg. {15(1)} (with regs. 2, 15(2)))
Commencement Information
I4S. 1105 wholly in force at 1.1.2007, see s. 1300 and S.I. 2006/3428, art. 2(1)(g) (subject to art. 5, Sch. 1 and with arts. 6, 8, Sch. 5)
(1)A company may deliver to the registrar one or more certified translations of any document relating to the company that is or has been delivered to the registrar.
(2)The Secretary of State may by regulations specify—
(a)the languages, and
(b)the descriptions of document,
in relation to which this facility is available.
(3)The regulations must provide that it is available as from 1st January 2007—
(a)in relation to all the official languages of the European Union, and
(b)in relation to all documents subject to the Directive disclosure requirements (see section 1078).
(4)The power of the registrar to impose requirements as to the form and manner of delivery includes power to impose requirements as to the identification of the original document and the delivery of the translation in a form and manner enabling it to be associated with the original.
(5)Regulations under this section are subject to negative resolution procedure.
(6)This section does not apply where the original document was delivered to the registrar before this section came into force.
Modifications etc. (not altering text)
C11Ss. 1103-1107 applied (with modifications) (1.10.2009) by The Limited Liability Partnerships (Application of Companies Act 2006) Regulations 2009 (S.I. 2009/1804), regs. 2, 68 (with reg. 60) (as amended (6.4.2013) by S.I. 2013/618, reg. 6 (with reg. 8(4)))
C12S. 1106(1) applied by The European Public Limited-Liability Company Regulations 2004 (S.I. 2004/2326), reg. 13A(3)(4) (as inserted (1.10.2009) by The European Public Limited-Liability Company (Amendment) Regulations 2009 (S.I. 2009/2400), reg. {15(3)} (with regs. 2, 15(2)))
C13S. 1106(2) applied by The European Public Limited-Liability Company Regulations 2004 (S.I. 2004/2326), reg. 13A(3)(4) (as inserted (1.10.2009) by The European Public Limited-Liability Company (Amendment) Regulations 2009 (S.I. 2009/2400), reg. {15(3)} (with regs. 2, 15(2)))
C14S. 1106(4) applied by The European Public Limited-Liability Company Regulations 2004 (S.I. 2004/2326), reg. 13A(3)(4) (as inserted (1.10.2009) by The European Public Limited-Liability Company (Amendment) Regulations 2009 (S.I. 2009/2400), reg. {15(3)} (with regs. 2, 15(2)))
Commencement Information
I5S. 1106 wholly in force at 1.1.2007, see s. 1300 and S.I. 2006/3428, art. 2(1)(g) (subject to art. 5, Sch. 1 and with arts. 6, 8, Sch. 5)
(1)In this Part a “certified translation” means a translation certified to be a correct translation.
(2)In the case of any discrepancy between the original language version of a document and a certified translation—
(a)the company may not rely on the translation as against a third party, but
(b)a third party may rely on the translation unless the company shows that the third party had knowledge of the original.
(3)A “third party” means a person other than the company or the registrar.
Modifications etc. (not altering text)
C15S. 1107 applied (15.12.2007) by The Companies (Cross-Border Mergers) Regulations (S.I. 2007/2974), {reg. 4(1)(b)} (with transitional provisions in Sch. 1 para. 2)
C16Ss. 1103-1107 applied (with modifications) (1.10.2009) by The Limited Liability Partnerships (Application of Companies Act 2006) Regulations 2009 (S.I. 2009/1804), regs. 2, 68 (with reg. 60) (as amended (6.4.2013) by S.I. 2013/618, reg. 6 (with reg. 8(4)))
C17S. 1107 applied (with modifications) by The European Public Limited-Liability Company Regulations 2004 (S.I. 2004/2326), reg. 13A(1)(2) (as inserted (1.10.2009) by The European Public Limited-Liability Company (Amendment) Regulations 2009 (S.I. 2009/2400), reg. {15(1)} (with regs. 2, 15(2)))
Commencement Information
I6S. 1107 wholly in force at 1.1.2007, see s. 1300 and S.I. 2006/3428, art. 2(1)(g) (subject to art. 5, Sch. 1 and with arts. 6, 8, Sch. 5)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys