
Print Options
PrintThe Whole
Act
PrintThe Whole
Part
PrintThe Whole
Cross Heading
PrintThis
Section
only
Changes over time for: Section 1104


Llinell Amser Newidiadau
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Status:
Point in time view as at 31/12/2020.
Changes to legislation:
Companies Act 2006, Section 1104 is up to date with all changes known to be in force on or before 05 March 2025. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.

Changes to Legislation
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
1104Documents relating to Welsh companiesU.K.
This
adran has no associated
Nodiadau Esboniadol
(1)Documents relating to a Welsh company may be drawn up and delivered to the registrar in Welsh.
(2)On delivery to the registrar any such document must be accompanied by a certified translation into English, unless it is—
(a)of a description excepted from that requirement by regulations made by the Secretary of State, or
(b)in a form prescribed in Welsh (or partly in Welsh and partly in English) by virtue of section 26 of the Welsh Language Act 1993 (c. 38).
(3)Where a document is properly delivered to the registrar in Welsh without a certified translation into English, the registrar must obtain such a translation if the document is to be available for public inspection.
The translation is treated as if delivered to the registrar in accordance with the same provision as the original.
(4)A Welsh company may deliver to the registrar a certified translation into Welsh of any document in English that relates to the company and is or has been delivered to the registrar.
(5)Section 1105 (which requires certified translations into English of documents delivered to the registrar in another language) does not apply to a document relating to a Welsh company that is drawn up and delivered in Welsh.
Modifications etc. (not altering text)
Commencement Information
Yn ôl i’r brig