- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/07/2019)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 01/07/2019.
Armed Forces Act 2006, Cross Heading: Offences relating to service matters punishable by civilian courts is up to date with all changes known to be in force on or before 04 December 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)A person commits an offence if he aids, abets, counsels or procures the commission by another person of an offence under section 8 (desertion) or 9 (absence without leave).
(2)A person commits an offence if—
(a)he knows that another person (“B”) is subject to service law;
(b)he does an act intending to cause B to be absent without leave; and
(c)it causes B to be absent without leave.
(3)A person (“A”) commits an offence if—
(a)another person (“B”) has committed an offence under section 8 or 9;
(b)A knows or believes B to be guilty of that offence; and
(c)A does an act intending to impede B's apprehension or prosecution.
(4)Subsections (1) to (3) apply to any aiding, abetting, counselling or procuring, or (as the case may be) any act, done—
(a)in a relevant territory;
(b)otherwise than in a relevant territory, by a United Kingdom national (see section 347) or a person resident in a relevant territory.
(5)In subsection (4) “relevant territory” means—
(a)the United Kingdom;
(b)the Isle of Man; or
(c)a British overseas territory.
(6)In subsection (2) (and subsection (4) so far as relating to that subsection) “act” includes an omission, and the references to the doing of an act are to be read accordingly.
(7)A person guilty of an offence under this section is liable—
(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding the relevant maximum or to a fine not exceeding the statutory maximum, or to both;
(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding two years or to a fine, or to both.
(8)In subsection (7) “the relevant maximum” is—
(a)in relation to England and Wales, 12 months;
(b)otherwise, 6 months.
Modifications etc. (not altering text)
C1S. 344 modified by S.I. 1999/1736, art. 18 (as substituted (31.10.2009) by The Armed Forces Act 2006 (Consequential Amendments) Order 2009 (S.I. 2009/2054), art. 1(2), Sch. 1 para. 21(3) (with Sch. 2 para. 14))
Commencement Information
I1S. 344 in force at 28.3.2009 for specified purposes by S.I. 2009/812, art. 3(a)(b) (with transitional provisions in S.I. 2009/1059)
I2S. 344 in force at 31.10.2009 in so far as not already in force by S.I. 2009/1167, art. 4
(1)A person commits an offence if he aids, abets, counsels or procures the commission by another person of an offence under section 16 (malingering).
(2)A person commits an offence if—
(a)he knows that a person (“B”) is subject to service law; and
(b)intending to cause B to avoid service, by any act—
(i)he causes B an injury; or
(ii)he aggravates or prolongs any injury of B's.
(3)A person commits an offence if—
(a)he knows that a person (“B”) is subject to service law; and
(b)intending to cause B to avoid service, by any act—
(i)he causes B to believe that B has an injury; or
(ii)he causes another person to believe that B has an injury.
(4)Subsections (1) to (3) apply to any aiding, abetting, counselling or procuring, or (as the case may be) any act, done—
(a)in a relevant territory;
(b)otherwise than in a relevant territory, by a United Kingdom national (see section 347) or a person resident in a relevant territory.
(5)In subsection (4) “relevant territory” means—
(a)the United Kingdom;
(b)the Isle of Man; or
(c)a British overseas territory.
(6)In this section “injury” and “service” have the same meanings as in section 16.
(7)A person guilty of an offence under this section is liable—
(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding the relevant maximum or to a fine not exceeding the statutory maximum, or to both;
(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding two years or to a fine, or to both.
(8)In subsection (7) “the relevant maximum” is—
(a)in relation to England and Wales, 12 months;
(b)otherwise, 6 months.
Commencement Information
I3S. 345 in force at 28.3.2009 for specified purposes by S.I. 2009/812, art. 3(a)(b) (with transitional provisions in S.I. 2009/1059)
I4S. 345 in force at 31.10.2009 in so far as not already in force by S.I. 2009/1167, art. 4
(1)A person commits an offence if—
(a)he intentionally obstructs a person (“B”);
(b)B is a person subject to service law acting in the course of his duty; and
(c)he knows or has reasonable cause to believe that B is subject to service law.
(2)Subsection (1) applies to anything done in—
(a)the United Kingdom;
(b)the Isle of Man; or
(c)a British overseas territory.
(3)A person guilty of an offence under this section is liable on summary conviction to imprisonment for a term not exceeding the relevant maximum, or to a fine not exceeding level 3 on the standard scale, or to both.
(4)In subsection (3) “the relevant maximum” is—
(a)in relation to England and Wales, 51 weeks;
(b)otherwise, 6 months.
Commencement Information
I5S. 346 in force at 28.3.2009 for specified purposes by S.I. 2009/812, art. 3(a)(b) (with transitional provisions in S.I. 2009/1059)
I6S. 346 in force at 31.10.2009 in so far as not already in force by S.I. 2009/1167, art. 4
(1)If an offence under section 344 or 345 is committed in a British overseas territory—
(a)proceedings may be taken, and
(b)the offence may for incidental purposes be treated as having been committed,
in any place in the United Kingdom or the Isle of Man (without prejudice to the right to take proceedings in that British overseas territory).
(2)If an offence under section 344 or 345 is committed otherwise than in the United Kingdom, the Isle of Man or a British overseas territory—
(a)proceedings may be taken, and
(b)the offence may for incidental purposes be treated as having been committed,
in any place in the United Kingdom, the Isle of Man or a British overseas territory.
(3)In sections 344 and 345 a “United Kingdom national” means an individual who is—
(a)a British citizen, a British overseas territories citizen, a British National (Overseas) or a British Overseas citizen;
(b)a person who under the British Nationality Act 1981 (c. 61) is a British subject; or
(c)a British protected person within the meaning of that Act.
(4)In sections 344 to 346 any reference to a person knowing or having reasonable cause to believe that another person is subject to service law is a reference to—
(a)his knowing the circumstances by virtue of which that other person is subject to service law; or
(b)(as the case may be) his having reasonable cause to believe that those circumstances exist.
Commencement Information
I7S. 347 in force at 28.3.2009 for specified purposes by S.I. 2009/812, art. 3(a)(b) (with transitional provisions in S.I. 2009/1059)
I8S. 347 in force at 31.10.2009 in so far as not already in force by S.I. 2009/1167, art. 4
(1)This section applies in relation to any provision of—
(a)section 344, 345 or 346, or
(b)regulations made by virtue of section 343(5)(b),
specifying the maximum term of imprisonment, or the maximum fine, to which a person guilty of an offence under that section, or under those regulations, is liable.
(2)In relation to any such provision as it extends to a British overseas territory, the law of the British overseas territory may—
(a)provide for the maximum term of imprisonment to be longer or shorter than that provided for by the provision;
(b)provide for the maximum fine to be higher or lower than that provided for by the provision;
(c)specify the amount of the local currency that is to be treated as equivalent to the maximum fine provided for by the provision or provided for by virtue of paragraph (b).
Commencement Information
I9S. 348 in force at 28.3.2009 for specified purposes by S.I. 2009/812, art. 3(a)(b) (with transitional provisions in S.I. 2009/1059)
I10S. 348 in force at 31.10.2009 in so far as not already in force by S.I. 2009/1167, art. 4
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys