- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (26/05/2016)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 26/05/2016.
There are currently no known outstanding effects for the Serious Crime Act 2007, SCHEDULE 14.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
Section 92
Commencement Information
I1Sch. 14 in force at 15.2.2008 for specified purposes by S.I. 2008/219, art. 2(d)
I2Sch. 14 in force at 1.4.2008 for specified purposes by S.I. 2008/755, art. 2(1)(d) (with arts. 3-14)
I3Sch. 14 in force at 1.10.2008 for specified purposes by S.I. 2008/2504, art. 2(i)
Title | Extent of repeal or revocation |
---|---|
Parliamentary Commissioner Act 1967 (c. 13) | In Schedule 2— (a) the entry for “The Director of the Assets Recovery Agency.”; (b) the paragraph in the Notes headed “Assets Recovery Agency”. |
Criminal Appeal Act 1968 (c. 19) | Section 33(1A). In section 51(1A), the words “, subject to section 33(1A) of this Act,”. |
Criminal Law Act 1977 (c. 45) | Section 5(7). |
Magistrates' Courts Act 1980 (c. 43) | Section 32(1)(b). Section 45. In Schedule 1, paragraph 35. |
Criminal Appeal (Northern Ireland) Act 1980 (c. 47) | In section 31— (a) subsection (1A); (b) in subsection (3), the words “, subject to subsection (1A) above,”. |
Legal Aid, Advice and Assistance (Northern Ireland) Order 1981 (S.I. 1981/228 (N.I.8)) | In paragraph 2A(1)(a) of Part 1 of Schedule 1, the words “or 204(3)”. |
Magistrates' Courts (Northern Ireland) Order 1981 (S.I. 1981/1675 (N.I.26)) | Article 60(1). |
Criminal Attempts and Conspiracy (Northern Ireland) Order 1983 (S.I. 1983/1120 (N.I.13)) | Article 13(8). |
Bankruptcy (Scotland) Act 1985 (c. 66) | In section 31A(1)(b), the word “52,”. |
Insolvency Act 1986 (c. 45) | In section 306A(1)(b), the word “52,”. |
Public Order Act 1986 (c. 64) | In section 12(10), the words from “notwithstanding” to the end. In section 13(13), the words from “notwithstanding” to the end. In section 14(10), the words from “notwithstanding” to the end. In section 14B(7), the words from “notwithstanding” to the end. |
Insolvency (Northern Ireland) Order 1989 (S.I. 1989/2405 (N.I.19)) | In Article 279A(1)(b), the word “52,”. |
Computer Misuse Act 1990 (c. 18) | Section 6(3). Section 7(4). In section 8(3), the words “or by virtue of section 7(4) above”. Section 9(2)(d). In section 16(4), the words from “and any reference” to the end. |
Police Act 1996 (c. 16) | In section 97— (a) subsection (1)(ce); (b) in subsections (6)(a) and (8), the word “(ce),”. |
Police Act 1997 (c. 50) | In section 108(1), the definition of “customs officer”. |
Police (Northern Ireland) Act 1998 (c. 32) | In section 27— (a) subsection (1)(ca); (b) in subsection (5)(b), the word “(ca),”; (c) in subsection (7), the word “(ca),”. |
Access to Justice Act 1999 (c. 22) | In paragraph 3(1)(b) of Schedule 2, the words “or 56(3)”. |
Regulation of Investigatory Powers Act 2000 (c. 23) | In section 56(1), the definition of “the customs and excise”. In section 81(1), the definition of “customs officer”. |
International Criminal Court Act 2001 (c. 17) | Section 55(3). Section 62(3). |
Proceeds of Crime Act 2002 (c. 29) | Sections 1 and 2. Section 3(6) and (8). Sections 4 and 5. In section 6(3)(a), the words “or the Director”. In section 11(7), paragraph (b) and the word “or” before it. In section 14(7)(b), the words “or the Director (as the case may be)”. In section 16— (a) in subsection (1), the words “or the Director (as the case may be)”; (b) in subsection (3), the words “or the Director (as the case may be)” and “or the Director”; (c) in subsection (4), the words “or Director”; (d) in subsection (5), the words “or the Director (as the case may be)” and “or the Director”; (e) in subsection (6), the words “or the Director”. In section 17(1), the words “or the Director”. In section 18(6), the words “or the Director (as the case may be)”. In section 19(1)(c), the words “or the Director”. In section 20— (a) subsection (3); (b) in subsection (4), the words from “If the court” to “to do so,” and, in paragraph (b), the words “or the Director”. In section 21(1)(b), (c) and (d), the words “or the Director”. In section 22(2), paragraph (b) and, in paragraph (c), the words “or 52”. In section 23(1)(b), the words “or 52”. In section 26— (a) in subsection (1)(b), the words “or the Director”; (b) in subsection (2), in paragraph (a), the words “or the Director (as the case may be)” and, in paragraph (b), the words “or the Director”. In section 27— (a) in subsection (3)(a), the words “or the Director”; (b) in subsection (5)(b), the words “or the Director (as the case may be)”; (c) in subsection (7), the words “or the Director”. In section 28— (a) in subsection (3)(a), the words “or the Director”; (b) in subsection (5)(b), the words “or the Director (as the case may be)”. In section 31— (a) in the heading, the words “or Director”; (b) in subsections (1) and (2), the words “or the Director”. In section 33(2)— (a) in paragraph (a), the words “(if the prosecutor appealed under section 31)”; (b) paragraph (b). Section 34. In section 35(1), paragraph (b) and the word “and” before it. Sections 36 and 37. Section 39(6). In section 40— (a) in subsections (4)(a), (5)(a) and (6)(a), the words “or the Director”; (b) in subsection (8)(b), the words “or the Director (as the case may be)”. Section 42(2)(b). Sections 52 and 53. Sections 56 and 57. Section 60. In section 63(1)(b), the words from “or”, where it first appears, to “Director”. In section 64— (a) in subsection (1)(b), the words from “or” to “section 52”; (b) subsection (3). In section 65— (a) in subsections (1) and (2), the words “or section 53”; (b) in subsection (5)(a), the words from “or”, where it first appears, to “Director”. Section 67(4)(c). In section 74(1)— (a) in paragraph (b), the words “or the Director”; (b) in paragraph (c), the words “or the Director (as the case may be)”. In section 156(3)(a), the words “or the Director”. In section 161(7), paragraph (b) and the word “or” before it. In section 164(7)(b), the words “or the Director (as the case may be)”. In section 166— (a) in subsection (1), the words “or the Director (as the case may be)”; (b) in subsection (3), the words “or the Director (as the case may be)” and “or the Director”; (c) in subsection (4), the words “or Director”; (d) in subsection (5), the words “or the Director (as the case may be)” and “or the Director”; (e) in subsection (6), the words “or the Director”. In section 167(1), the words “or the Director”. In section 168(6), the words “or the Director (as the case may be)”. In section 169(1)(c), the words “or the Director”. In section 170— (a) subsection (3); (b) in subsection (4), the words from “If the court” to “to do so,” and, in paragraph (b), the words “or the Director”. In section 171(1)(b), (c) and (d), the words “or the Director”. In section 172(2), paragraph (b) and, in paragraph (c), the words “or 200”. In section 173(1)(b), the words “or 200”. In section 176— (a) in subsection (1)(b), the words “or the Director”; (b) in subsection (2), in paragraph (a), the words “or the Director (as the case may be)” and, in paragraph (b), the words “or the Director”. In section 177— (a) in subsection (3)(a), the words “or the Director”; (b) in subsection (5)(b), the words “or the Director (as the case may be)”; (c) in subsection (7), the words “or the Director”. In section 178— (a) in subsection (3)(a), the words “or the Director”; (b) in subsection (5)(b), the words “or the Director (as the case may be)”. In section 181— (a) in the heading, the words “or Director”; (b) in subsections (1) and (2), the words “or the Director”. In section 183(2)— (a) in paragraph (a), the words “(if the prosecutor appealed under section 181)”;paragraph (b). Section 184. Section 186. Section 188(6). In section 189— (a) in subsections (4)(a), (5)(a) and (6)(a), the words “or the Director”; (b) in subsection (8)(b), the words “or the Director (as the case may be)”. Section 191(2)(b). Sections 200 and 201. Sections 204 and 205. Section 208. In section 210(2)(b) and (3), the words “or 200”. In section 211(1)(b), the words from “or”, where it first appears, to “Director”. In section 212— (a) in subsection (1)(b), the words from “or” to “section 200”; (b) subsection (3). In section 213— (a) in subsections (1) and (2), the words “or section 201”; (b) in subsection (5)(a), the words from “or”, where it first appears, to “Director”. Section 215(4)(d). In section 222(1)— (a) in paragraph (b), the words “or the Director”; (b) in paragraph (c), the words “or the Director (as the case may be)”. Section 313. Section 325(1). Section 356(6). Section 376. Section 378(7). In section 417(2)— (a) in paragraph (b), the words “or 52”; (b) in paragraph (d), the words “or 200”. In section 419(2)(b), the word “52,”. In section 420(2)— (a) in paragraph (b), the words “or 52”; (b) in paragraph (d), the words “or 200”. In section 422(2)(b), the word “52,”. In section 423(2)— (a) in paragraph (b), the words “or 52”; (b) in paragraph (d), the words “or 200”. In section 425(2)(b), the word “52,”. In section 426(2)— (a) in paragraph (b), the words “or 52”; (b) in paragraph (d), the words “or 200”. In section 427(3)(b), the word “52,”. In section 428(2)— (a) in paragraph (b), the words “or 52”; (b) in paragraph (d), the words “or 200”. In section 429(3)(b), the word “52,”. In section 430(2)— (a) in paragraph (b), the words “or 52”; (b) in paragraph (d), the words “or 200”. Section 436(5)(b) and (ga). Section 438(2) to (4). Section 449(5). Schedule 1. In Schedule 8, the words from “The Director”, where it first appears, to “by law.””, where it first appears. In Schedule 11, paragraphs 2, 4(2), 9(3), 30(1) and (2) and 34(1) and (2). |
Crime (International Co-operation) Act 2003 (c. 32) | In Schedule 5, paragraphs 82 and 83. |
Access to Justice (Northern Ireland) Order 2003 (S.I. 2003/435 (N.I.10)) | In paragraph 3(1)(a) of Schedule 2, the words “or 204(3)”. |
Commissioners for Revenue and Customs Act 2005 (c. 11) | In section 21(1)(b), the word “or” at the end of sub-paragraph (i). Paragraphs 1 and 11 of Schedule 2. Paragraph 98 of Schedule 4. |
Serious Organised Crime and Police Act 2005 (c. 15) | Section 99(4). In Schedule 4— (a) in paragraph 82(2), paragraph (b) and the word “and” at the end of paragraph (b); (b) paragraphs 169, 176 and 178. In Schedule 5, in paragraph 21(1) and (2), the words “is or”. |
Gambling Act 2005 (c. 19) | In Part 2 of Schedule 6, the entries relating to the Director and staff of the Assets Recovery Agency, the Director General and staff of the National Crime Squad and the Director General and staff of the National Criminal Intelligence Service. |
Wireless Telegraphy Act 2006 (c. 36) | In Schedule 7, paragraph 38. |
Police and Justice Act 2006 (c. 48) | Section 35(2). In section 36, in the section to be substituted for section 3 of the Computer Misuse Act 1990 (c. 18), in subsection (2), paragraph (d) and the word “or” preceding it. Section 38(1). In Schedule 14, paragraphs 19(2) and 29(2). |
Tribunals, Courts and Enforcement Act 2007 (c. 15) | In Schedule 13, paragraph 145. |
Corporate Manslaughter and Corporate Homicide Act 2007 (c. 19) | In Schedule 1, the words “Assets Recovery Agency”. |
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys