- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/11/2007)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
No versions valid at: 01/11/2007
Point in time view as at 01/11/2007. This version of this provision is not valid for this point in time.
There are currently no known outstanding effects for the Local Government and Public Involvement in Health Act 2007, Section 75.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
Yn ddilys o 13/02/2008
(1)The Local Government Act 1972 (c. 70) is amended as follows.
(2)After section 11 insert—
(1)An order under section 11(1) which forms a new group may make the provision set out in subsection (3).
(2)But the order must make that provision in either of these cases—
(a)if at least one of the parishes which is to be grouped does not have an alternative style, and at least one of them does have an alternative style;
(b)if at least one of the parishes which is to be grouped has an alternative style, and at least one of them has a different alternative style.
(3)The provision referred to in subsections (1) and (2) is—
(a)provision that each of the parishes in the group shall have an alternative style, or
(b)provision that each of the parishes in the group which has an alternative style shall cease to have an alternative style.
(4)Provision made by virtue of subsection (3)(a)—
(a)must provide for each of the parishes to have the same alternative style;
(b)may provide for each of the parishes to have an alternative style which any of them already has;
(c)has the effect that each parish in the new group shall cease to have any different alternative style which it had before the provision was made.
(5)An order under section 11(1) which adds one or more parishes to an existing group must make the provision set out in subsection (6) if—
(a)the parishes in the group do not have an alternative style, and
(b)at least one of the parishes which is to be added has an alternative style.
(6)The provision referred to in subsection (5) is provision that each added parish which has an alternative style shall cease to have an alternative style.
(7)An order under section 11(1) which adds one or more parishes to an existing group must make the provision set out in subsection (8) if—
(a)the parishes in the group have an alternative style, and
(b)at least one of the parishes which is to be added—
(i)has a different alternative style, or
(ii)does not have any of the alternative styles.
(8)The provision referred to in subsection (7) is provision that each added parish shall (if it does not already have the style) have the same alternative style as the parishes already in the group.
(9)If an order makes provision under subsection (1) or (2) for parishes to have an alternative style, the group shall have the appropriate one of the following styles—
(a)“group of communities”;
(b)“group of neighbourhoods”;
(c)“group of villages”.
(10)As soon as practicable after making an order which includes any provision under this section, the council which makes the order must give notice of the change of style to all of the following—
(a)the Secretary of State;
(b)the Electoral Commission;
(c)the Office of National Statistics;
(d)the Director General of the Ordnance Survey;
(e)any district council or county council within whose area the parish lies.
(1)This section applies if—
(a)the parishes in a group of parishes have an alternative style, and
(b)an order under section 11(4) dissolves the group or separates one or more parishes from the group.
(2)The order under section 11(4) must provide for each de-grouped parish to continue to have the alternative style.
(3)In subsection (2) “de-grouped parish” means—
(a)in the case of dissolution of the group, each parish in the group;
(b)in the case of separation of one or more parishes from the group, each parish that is separated.”
(3)After section 12 insert—
(1)This section applies to a parish which is not grouped with any other parish.
(2)The appropriate parish authority may resolve that the parish shall have one of the alternative styles.
(3)If the parish has an alternative style, the appropriate parish authority may resolve that the parish shall cease to have that style.
(4)A single resolution may provide for a parish—
(a)to cease to have an alternative style, and
(b)to have another of the alternative styles instead.
(5)As soon as practicable after passing a resolution under this section, the appropriate parish authority must give notice of the change of style to all of the following—
(a)the Secretary of State;
(b)the Electoral Commission;
(c)the Office of National Statistics;
(d)the Director General of the Ordnance Survey;
(e)any district council, county council or London borough council within whose area the parish lies.
(6)In this section “appropriate parish authority” means—
(a)the parish council, or
(b)if the parish does not have a parish council, the parish meeting.
(1)This section applies to a group of parishes.
(2)The common parish council of the group may resolve that each of the grouped parishes shall have the same alternative style.
(3)If each of the grouped parishes has an alternative style, the common parish council of the group may resolve that each of the grouped parishes shall cease to have that style.
(4)A single resolution may provide for each of the grouped parishes—
(a)to cease to have an alternative style, and
(b)to have the same one of the other alternative styles instead.
(5)If the common parish council passes a resolution under this section for each of the grouped parishes to have an alternative style, the group of parishes shall have the appropriate one of the following styles—
(a)“group of communities”;
(b)“group of neighbourhoods”;
(c)“group of villages”.
(6)As soon as practicable after passing a resolution under this section, the common parish council of a group must give notice of the change of style to all of the following—
(a)the Secretary of State;
(b)the Electoral Commission;
(c)the Office of National Statistics;
(d)the Director General of the Ordnance Survey;
(e)any district council, county council or London borough council within whose area the group lies.”
(4)In section 13 (constitution of parish meeting etc) after subsection (5) insert—
“(5A)If the parish has the style of community—
(a)the parish meeting shall have the style of “community meeting”;
(b)the parish trustees shall be known by the name of “The Community Trustees” with the addition of the name of the community.
(5B)If the parish has the style of neighbourhood—
(a)the parish meeting shall have the style of “neighbourhood meeting”;
(b)the parish trustees shall be known by the name of “The Neighbourhood Trustees” with the addition of the name of the neighbourhood.
(5C)If the parish has the style of village—
(a)the parish meeting shall have the style of “village meeting”;
(b)the parish trustees shall be known by the name of “The Village Trustees” with the addition of the name of the village.”
(5)In section 14 (constitution and powers of parish council), after subsection (2) insert—
“(2A)If the parish has the style of community, the council shall be known by the name “The Community Council” with the addition of the name of the community.
(2B)If the parish has the style of neighbourhood, the council shall be known by the name “The Neighbourhood Council” with the addition of the name of the neighbourhood.
(2C)If the parish has the style of village, the council shall be known by the name “The Village Council” with the addition of the name of the village.
(2D)If parishes are grouped under a common parish council—
(a)subsection (2), (2A), (2B) or (2C) (as appropriate) applies to that council as the subsection would apply in the case of the council of an individual parish; but
(b)the names of all of the parishes, communities, neighbourhoods or villages in the group are to be included in the name of the common council.”
(6)In section 15 (chairman and vice-chairman of parish council or meeting), after subsection (10) insert—
“(11)If the parish has the style of community, the chairman and vice-chairman shall (respectively) have the style—
(a)“chairman of the community council”;
(b)“vice-chairman of the community council”.
(12)If the parish has the style of neighbourhood, the chairman and vice-chairman shall (respectively) have the style—
(a)“chairman of the neighbourhood council”;
(b)“vice-chairman of the neighbourhood council”.
(13)If the parish has the style of village, the chairman and vice-chairman shall (respectively) have the style—
(a)“chairman of the village council”;
(b)“vice-chairman of the village council”.
(14)If parishes which have an alternative style are grouped under a common parish council, subsection (11), (12) or (13) (as appropriate) applies to the chairman and vice-chairman of that council as the subsection would apply in the case of the council of an individual parish.”
(7)In section 16 (parish councillors), after subsection (5) insert—
“(6)If the parish has the style of community, the councillors shall have the style of “councillors of the community council”.
(7)If the parish has the style of neighbourhood, the councillors shall have the style of “councillors of the neighbourhood council”.
(8)If the parish has the style of village, the councillors shall have the style of “councillors of the village council”.
(9)If parishes which have an alternative style are grouped under a common parish council, subsection (6), (7) or (8) (as appropriate) applies to the councillors of that council as the subsection would apply in the case of the council of an individual parish.”
(8)Before section 18 (and the cross-heading preceding it) insert—
(1)This section applies for the purposes of sections 9 to 16A.
(2)“Alternative style” means one of the following styles—
(a)“community”;
(b)“neighbourhood”;
(c)“village”.
(3)References to a parish having an alternative style, or a particular alternative style, are references to the parish having that style by virtue of—
(a)a relevant order, or
(b)a resolution under section 12A or 12B.
(4)The provisions of a relevant order which provide for a parish to have, or to cease to have, an alternative style are subject to any resolution under section 12A or 12B relating to that parish.
(5)A resolution under section 12A or 12B relating to a parish is subject to any provisions of a relevant order which provide for a parish to have, or to cease to have, an alternative style.
(6)A parish shall cease to have an alternative style if the parish begins to have the status of a town by virtue of section 245(6).
(7)In this section “relevant order” means an order under—
(a)section 11 of this Act, or
(b)section 86 of the Local Government and Public Involvement in Health Act 2007.”
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys