Chwilio Deddfwriaeth

Income Tax Act 2007

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Chapter 5D

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 08/07/2015.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Income Tax Act 2007, Chapter 5D. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

[F1Chapter 5DU.K.Disposals of assets through partnerships

Textual Amendments

F1Pt. 13 Ch. 5D inserted (with effect in accordance with Sch. 17 para. 25(2) of the amending Act) by Finance Act 2014 (c. 26), Sch. 17 para. 25(1)

809DZAApplication of ChapterU.K.

(1)This Chapter applies if conditions A and B are met.

(2)Condition A is (subject to subsection (3)) that directly or indirectly in consequence of, or otherwise in connection with, arrangements involving a person within the charge to income tax (“the transferor”) and another person (“the transferee”)—

(a)there is, or is in substance, a disposal of an asset (“the transferred asset”) by the transferor to the transferee,

(b)the disposal is effected (wholly or partly) by or through a partnership (“the relevant partnership”),

(c)at any time—

(i)the transferor is a member of the relevant partnership or of a partnership associated with the relevant partnership, and

(ii)the transferee is a member of the relevant partnership or of a partnership associated with the relevant partnership, and

(d)the main purpose, or one of the main purposes, of one or more steps taken in effecting the disposal is the obtaining of a tax advantage for any person.

(3)Condition A is not met if—

(a)the transferor is the spouse or civil partner of the transferee and they are living together, or

(b)the transferor is a brother, sister, ancestor or lineal descendant of the transferee.

(4)In subsection (2)(a) the reference to a disposal of an asset includes anything constituting a disposal of an asset for the purposes of TCGA 1992.

(5)For the purposes of subsection (2)(b) the disposal might, in particular, be effected by an acquisition or disposal of, or an increase or decrease in, an interest in the relevant partnership (including a share of the profits or assets of the relevant partnership or an interest in such a share).

(6)For the purposes of subsection (2)(c) it does not matter if the transferor and the transferee are not members of a partnership as mentioned at the same time.

(7)For the purposes of subsection (2)(c) a partnership is “associated” with the relevant partnership if—

(a)it is a member of the relevant partnership, or

(b)it is a member of a partnership which is associated with the relevant partnership (whether by virtue of paragraph (a) or this paragraph).

(8)In subsections (2)(c) and (6) references to the transferor include a person connected with the transferor and references to the transferee include a person connected with the transferee.

(9)Condition B is that it is reasonable to assume that, had the transferred asset instead been disposed of directly by the transferor to the transferee, the relevant amount (or any part of it)—

(a)would have been chargeable to income tax as income of the transferor, or

(b)would have been brought into account as income in calculating profits of the transferor for income tax purposes.

(10)In this Chapter “the relevant amount” means the amount of the consideration received by the transferor for the disposal.

(11)If the transferor receives—

(a)no consideration for the disposal, or

(b)consideration which is substantially less than the market value of the transferred asset,

assume for the purposes of subsection (10) that the transferor receives consideration of an amount equal to the market value of the transferred asset.

(12)In subsection (11) references to the market value of the transferred asset are to that value at the time of the disposal.

(13)In this Chapter—

  • arrangements” includes any agreement, understanding, scheme, transaction or series of transactions (whether or not legally enforceable),

  • partnership” includes a limited liability partnership whether or not section 863(1) of ITTOIA 2005 applies in relation to it, and

  • tax advantage” means a tax advantage, as defined in section 1139 of CTA 2010, in relation to income tax or the charge to corporation tax on income.

809DZBRelevant amount to be treated as incomeU.K.

(1)The relevant amount is to be treated as income of the transferor chargeable to income tax in the same way and to the same extent as that in which it—

(a)would have been chargeable to income tax as income of the transferor, or

(b)would have been brought into account as income in calculating profits of the transferor for income tax purposes,

as mentioned in section 809DZA(9).

(2)Section 809AZB(3) to (6) applies for the purpose of determining when income under subsection (1) is treated as arising (reading references to the transfer of the right as references to the disposal of the transferred asset).

(3)If, apart from this subsection and section 809AAZB(4)—

(a)both this Chapter and Chapter 5AA would apply in relation to the disposal, and

(b)Chapter 5AA would give the same amount, or a greater amount, of income of the transferor chargeable to income tax,

this Chapter is not to apply in relation to the disposal.]

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill