- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)Sections 966 to 970 make provision for the payment of sums representing income tax to the Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs where certain payments or transfers are made in connection with activities performed in the United Kingdom by non-UK resident entertainers, sportsmen and sportswomen.
(2)See also—
section 556 of ICTA (entertainers and sportsmen) which makes provision in relation to such payments or transfers for the purposes of corporation tax,
Chapter 8 of Part 2 of ITEPA 2003 (application of provisions to workers under arrangements made by intermediaries), in particular section 48(2) (exclusions from the scope of the Chapter), and
sections 13 and 14 of ITTOIA 2005 (trades and trade profits: visiting performers).
(1)This section applies if—
(a)an entertainer, sportsman or sportswoman of a prescribed description (“a performer”) who is non-UK resident for a tax year performs a relevant activity in the United Kingdom in the tax year, and
(b)a payment or transfer connected with the relevant activity is made.
(2)It does not matter—
(a)whether the payment or transfer is made to the performer or anyone else, or
(b)when the payment or transfer is made.
(3)If a payment within subsection (1)(b) is made the person who makes the payment must, on making it, deduct from it a sum representing income tax and account to the Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs for the sum.
(4)If a transfer within subsection (1)(b) is made the person who makes the transfer must account to the Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs for a sum representing income tax.
(5)See section 967 as to the calculation of the sums representing income tax mentioned in subsections (3) and (4).
(6)This section does not apply to payments or transfers of such a kind as may be prescribed.
(7)In this section—
(a)“relevant activity” means an activity of a prescribed description, and
(b)a payment or transfer is connected with a relevant activity if it has a connection of a prescribed kind with that activity.
(1)The sums representing income tax mentioned in section 966(3) and (4) are to be calculated in accordance with prescribed rules.
(2)But the sums must not exceed the relevant proportion of the payment concerned or of the value of what is transferred.
“Relevant proportion” means a proportion equal to the basic rate of income tax for the tax year in which the payment or transfer is made.
(3)Regulations made by the Treasury may provide, in relation to a transfer to which section 966 applies, that for the purposes of the Tax Acts the value of what is transferred is to be calculated in accordance with prescribed rules.
(4)In particular, rules may include provision—
(a)for the calculation of an amount representing the actual value of what is transferred,
(b)for that amount to be treated as a net amount corresponding to a gross amount from which income tax at the basic rate has been deducted, and
(c)for the gross amount to be taken to be the value of what is transferred.
(1)This section applies if, in accordance with section 966(3) or (4), a person pays a sum to the Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs.
(2)The sum is treated as paid on account of a liability of another person to income tax or corporation tax.
(3)The liability and the other person are to be found in accordance with prescribed rules.
(4)If the sum exceeds the liability concerned, the Commissioners must pay so much of the sum as is appropriate to the other person.
(5)If no liability is found, the Commissioners must pay the sum to the recipient of the relevant payment or transfer.
(6)The relevant payment or transfer is the payment or transfer—
(a)to which section 966 applies, and
(b)which gave rise to the payment of the sum.
(7)A reference to a sum in this section does not include anything representing interest.
(1)The Treasury may by regulations—
(a)make provision enabling the Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs to serve notices requiring persons who make payments or transfers to which section 966 applies to give them prescribed information in respect of such payments or transfers,
(b)make provision requiring persons who make payments or transfers to which section 966 applies to make, at prescribed times and for prescribed periods, returns to the Commissioners containing prescribed information about payments or transfers and the income tax for which those persons are accountable in respect of them,
(c)make provision for the collection and recovery of such income tax, for assessments and claims to be made in respect of it, and for the payment of interest on it, and
(d)adapt, or modify the effect of, any enactment relating to income tax for the purpose of making any provision mentioned in paragraphs (a) to (c).
(2)The Treasury may also by regulations make provision generally for giving effect to this section and sections 966 to 968 (including different provision for different cases or descriptions of case).
(1)For the purposes of the Tax Acts a payment to which section 966 applies is treated as if it were not reduced by the deduction of a sum representing income tax under that section.
(2)An officer of Revenue and Customs may disclose, to any person who appears to the officer to have an interest in the matter, information relevant to determining whether section 966 applies to a payment or transfer.
(3)An officer is not precluded from doing so by any obligation as to secrecy imposed by statute or otherwise.
(4)In this section and sections 966 to 969—
(a)references to a payment include references to a payment by way of loan of money, and
(b)references to a transfer do not include references to a transfer of money but, subject to that, include references to—
(i)a temporary transfer (as by way of loan), and
(ii)a transfer of a right (whether or not a right to receive money).
(5)In sections 966 to 969 “prescribed” means prescribed by regulations made by the Treasury.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys