Chwilio Deddfwriaeth

Income Tax Act 2007

Status:

Point in time view as at 01/04/2009.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Income Tax Act 2007, Chapter 19. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Chapter 19U.K.General

Modifications etc. (not altering text)

C1Pt. 15 modified (with effect in accordance with s. 1329(1) of the amending Act) by Corporation Tax Act 2009 (c. 4), ss. 551(4), 1329(1) (with Pts. 1, 2, Sch. 2 para. 78)

SupplementaryU.K.

975Statements about deduction of income taxU.K.

(1)Subsection (2) applies if a person makes a payment from which a sum representing income tax must be deducted under any provision of Chapters 2 to 7 or under section 919 or 928.

(2)If the recipient requests it in writing, the person must provide the recipient with a statement showing—

(a)the gross amount of the payment,

(b)the amount of the sum deducted, and

(c)the actual amount paid.

(3)Subsection (4) applies if the trustees of an unauthorised unit trust are treated as making a deemed payment to a unit holder (“U”).

(4)If U requests it in writing, the trustees must provide U with a statement showing—

(a)the gross amount of the payment,

(b)the amount of the deemed deduction from the payment, and

(c)the amount of the payment after the deemed deduction.

(5)A statement under this section must be in writing.

(6)The duty to comply with a request under subsection (2) or (4) is enforceable by the recipient or U (as the case may be).

(7)In this section “deemed deduction”, “deemed payment” and “the gross amount” have the same meanings as in Chapter 13 (see section 941(6)).

976Arrangements for payments of interest less tax or at specified net rateU.K.

(1)This section applies if—

(a)provision is made for the payment of interest, and

(b)the interest is payable without deduction of a sum representing income tax.

(2)It applies—

(a)whenever the provision was made, and

(b)whether it was made orally or in writing.

(3)If the provision is for the payment of interest “less tax” (or uses words to similar effect) it is to be read as if the words “less tax” (or the equivalent words) were not included.

(4)Subsection (5) applies if the provision is (however worded)—

(a)for the payment of interest to which subsection (6) applies, and

(b)for that interest to be paid at such a rate (“the gross rate”) that the amount of interest payable at that rate is, after deduction of a sum representing income tax, equal to the amount of interest payable at a specified rate (“the net rate”).

(5)In that case the provision is to be read as if it were for the payment of interest at the gross rate.

(6)This subsection applies to—

(a)interest on which the recipient is chargeable to income tax, which falls within Chapter 2 of Part 4 of ITTOIA 2005 but which is not relevant foreign income, or

[F1(b)interest which is required to be brought into account under Part 5 of CTA 2009 (loan relationships) as a non-trading credit of the recipient.]

Textual Amendments

F1S. 976(6)(b) substituted (with effect in accordance with s. 1329(1) of the amending Act) by Corporation Tax Act 2009 (c. 4), s. 1329(1), Sch. 1 para. 717 (with Sch. 2 Pts. 1, 2)

977Payments to companiesU.K.

(1)The provisions of this Part relating to the deduction from payments of sums representing income tax are not affected by the fact that the recipient is a company not chargeable to income tax on the payment.

(2)References in subsection (1) to payments received by a company—

(a)include payments received by another person on behalf of or in trust for the company, but

(b)do not include payments received by the company on behalf of or in trust for another person.

(3)For further provision about payments received by companies, see—

(a)sections 7(2) and 11(3) of ICTA (set-off of income tax deducted at source against liability to corporation tax), and

(b)section 952 (set-off of income tax suffered against income tax payable under Chapter 15).

978Application to public departmentsU.K.

(1)This Part applies in relation to payments made by public offices and departments of the Crown except as mentioned in subsection (2).

(2)This Part does not apply to payments made by public offices and departments of—

(a)any country mentioned in Schedule 3 to the British Nationality Act 1981 (c. 61) (which contains a list of Commonwealth countries) or the Republic of Ireland, or

(b)any state or province of a country within paragraph (a).

979Designated international organisations: exceptions from duties to deductU.K.

(1)The Treasury may by order designate for the purposes of this section any international organisation of which the United Kingdom is a member.

(2)The duty to deduct under section 874 (duty to deduct from certain payments of yearly interest) does not apply to a payment of interest made by—

(a)an organisation designated under subsection (1), or

(b)a partnership of which an organisation so designated is a member.

(3)None of the duties to deduct under Chapters 6, 7 (deduction from annual payments, patent royalties and other payments connected with intellectual property) and 14 (directions for duty to deduct to apply in tax avoidance cases) apply to a payment made by an organisation designated under subsection (1).

(4)The duties to deduct under sections 919(2) and 922(2) do not apply in a case where the payer of the manufactured interest or (as the case may be) the manufactured overseas dividend is an organisation designated under subsection (1).

980Derivative contracts: exception from duties to deductU.K.

(1)Despite the provisions of this Part, a company is not required to deduct a sum representing income tax from a payment made under a derivative contract to which this section applies.

(2)This section applies to a derivative contract if profits and losses arising from it are calculated in accordance with [F2Part 7 of CTA 2009].

Textual Amendments

F2Words in s. 980(2) substituted (with effect in accordance with s. 1329(1) of the amending Act) by Corporation Tax Act 2009 (c. 4), s. 1329(1), Sch. 1 para. 718 (with Sch. 2 Pts. 1, 2)

981Foreign currency securities etc: exception from duties to deductU.K.

Despite the provisions of this Part there is no duty to deduct a sum representing income tax from a payment of interest within section 755(1) of ITTOIA 2005 (interest on foreign currency securities etc owned by non-UK residents).

982Income tax is calculated by reference to gross amountsU.K.

If any provision of this Part requires the deduction from a payment of a sum representing income tax at a specified rate, the rate is to be applied to the gross payment, that is to the payment before deduction of a sum representing income tax under this Part.

InterpretationU.K.

983Meaning of “deposit”U.K.

In this Chapter “deposit” means a sum of money paid on terms which mean that it will be repaid (with or without interest)—

(a)on demand, or

(b)at a time or in circumstances agreed by or on behalf of the person who pays it and the person who receives it.

984Meaning of “financial instrument”U.K.

(1)In this Part “financial instrument” includes—

(a)any money,

(b)any shares or securities,

(c)an option, future or contract for differences if its underlying subject-matter is (or is primarily) one or more financial instruments, and

(d)an instrument the underlying subject-matter of which is (or is primarily) creditworthiness.

(2)For the purposes of subsection (1) if the effect of an instrument depends on an index or factor, the “underlying” subject-matter of the instrument is the matter by reference to which the index or factor is determined.

985Meaning of “qualifying certificate of deposit”U.K.

(1)In this Part “qualifying certificate of deposit” means a certificate of deposit under which—

(a)the amount payable is at least £50,000, exclusive of interest, and

(b)that amount is payable at a specified time within 5 years beginning with the date on which the deposit is made.

(2)If an amount is denominated in a foreign currency, subsection (1)(a) has effect as if it referred to an amount which is at least the equivalent in that currency of £50,000 at the time the deposit is made.

(3)For the meaning of “certificate of deposit”, see section 1019.

986Meaning of “qualifying uncertificated eligible debt security unit”U.K.

(1)In this Part “qualifying uncertificated eligible debt security unit” means an uncertificated eligible debt security unit under which—

(a)the amount payable is at least £50,000, exclusive of interest, and

(b)that amount is payable at a specified time within 5 years beginning with the date on which the deposit is made.

(2)If an amount is denominated in a foreign currency, subsection (1)(a) has effect as if it referred to an amount which is at least the equivalent in that currency of £50,000 at the time the deposit is made.

(3)In this section “uncertificated eligible debt security unit” means an uncertificated unit of an eligible debt security where the issue of the unit corresponds, in accordance with the current terms of issue of the eligible debt security, to the issue of a certificate of deposit.

(4)In subsection (3)—

(a)“eligible debt security”,

(b)“uncertificated” (in relation to a unit), and

(c)“unit”,

have the meanings given by regulation 3(1) of the Uncertificated Securities Regulations 2001 (S.I. 2001/3755).

(5)For the meaning of “certificate of deposit”, see section 1019.

987Meaning of “quoted Eurobond”U.K.

In this Part “quoted Eurobond” means a security, including a share (in particular any permanent interest bearing share as defined in section 117 of TCGA 1992), that—

(a)is issued by a company,

(b)is listed on a recognised stock exchange, and

(c)carries a right to interest.

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill