- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (19/12/2012)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 19/12/2012.
There are currently no known outstanding effects for the Income Tax Act 2007, Cross Heading: Alternative finance arrangements.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
Textual Amendments
F1S. 372A and cross-heading inserted (with effect in accordance with s. 381(1) of the amending Act) by Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 (c. 8), s. 381(1), Sch. 2 para. 51 (with Sch. 9 paras. 1-9, 22)
(1)In this Part and regulations made under Chapter 2 of this Part—
(a)references to a “loan” include references to alternative finance arrangements, and
(b)references to “interest” include references to alternative finance return.
(2)In subsection (1)—
“alternative finance arrangements” means arrangements to which any of the following applies—
section 564C (purchase and resale arrangements),
section 564E (deposit arrangements), and
section 564F (profit share agency arrangements), and
“alternative finance return” has the meaning given by section 564I and 564L(1) and (2).
(3)Subsection (1) needs to be read with—
(a)section 372B, in the case of arrangements to which section 564C applies,
(b)section 372C, in the case of arrangements to which section 564E applies, and
(c)section 372D, in the case of arrangements to which section 564F applies.]
(1)This section applies if, under arrangements to which section 564C applies, a person (“the first purchaser”) purchases an asset that is sold to another person (“the second purchaser”).
(2)This Part and regulations made under Chapter 2 of this Part have effect in relation to the arrangements in accordance with subsections (3) to (9).
(3)The first purchaser is treated as making a loan to the second purchaser.
(4)The amount of the loan is treated as being equal to the first purchase price.
(5)If the arrangements provide that the first purchaser will transfer ownership of the asset to the second purchaser in instalments—
(a)references to the loan being drawn down over a period of time include references to the asset being transferred to the second purchaser in instalments,
(b)references to the date on which the first amount of the loan is drawn down include references to the date on which the first instalment is transferred to the second purchaser, and
(c)references to the amount drawn down at a given date include references to the value of the instalments transferred at that date.
(6)In calculating the amount of capital outstanding on the loan, each payment of the second purchase price (or part of the second purchase price), as reduced by any amount of alternative finance return included within each payment, is treated as repayment of the loan capital.
(7)References to the beneficial owner of the loan include references to the person beneficially entitled to payment of the second purchase price.
(8)References to the disposal of the whole or any part of the loan include references to the disposal of the right to receive payment of the whole or any part of the outstanding second purchase price.
(9)If arrangements to which section 564C applies are, as a result of this section, qualifying investments under Chapter 3 of this Part, paragraph (f) of section 366(1) is to be ignored in relation to the arrangements concerned.
(10)In this section “the first purchase price” and “the second purchase price” have the same meaning as in section 564C.]
Textual Amendments
F2S. 372B inserted (with effect in accordance with s. 381(1) of the amending Act) by Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 (c. 8), s. 381(1), Sch. 2 para. 52 (with Sch. 9 paras. 1-9, 22)
(1)This section applies if, under arrangements to which section 564E applies, a person (“the depositor”) deposits money with a financial institution.
(2)This Part and regulations made under Chapter 2 of this Part have effect in relation to the arrangements in accordance with subsections (3) to (9).
(3)The depositor is treated as making a loan to the financial institution.
(4)The amount of the loan is treated as being equal to the money deposited under the arrangements.
(5)If the arrangements provide that the depositor will deposit a sum of money with the financial institution in instalments—
(a)references to the loan being drawn down over a period of time include references to the depositor depositing a sum of money with the financial institution in instalments,
(b)references to the date on which the first amount of the loan is drawn down include references to the date on which the first instalment is deposited with the financial institution, and
(c)references to the amount drawn down at a given date include references to the value of the instalments deposited with the financial institution at that date.
(6)The capital outstanding on the loan is treated as being equal to the balance of the repayable deposit.
(7)References to any repayment of the loan include references to any repayment of the deposit.
(8)References to the beneficial owner of the loan include references to the person beneficially entitled to repayment of the deposit.
(9)References to the disposal of the whole or any part of the loan include references to the disposal of the right to receive repayment of the whole or any part of the deposit.
(10)In this section “financial institution” has the same meaning as in Part 10A (see section 564B).]
Textual Amendments
F3S. 372C inserted (with effect in accordance with s. 381(1) of the amending Act) by Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 (c. 8), s. 381(1), Sch. 2 para. 53 (with Sch. 9 paras. 1-9, 22)
(1)This section applies if, under arrangements to which section 564F applies, a person (“the principal”) appoints a financial institution as agent.
(2)This Part and regulations made under Chapter 2 of this Part have effect in relation to the arrangements in accordance with subsections (3) to (9).
(3)The principal is treated as making a loan to the agent.
(4)The amount of the loan is treated as being equal to the money provided by the principal to the agent under the arrangements.
(5)If the arrangements provide that the principal will provide a sum of money to the agent in instalments—
(a)references to the loan being drawn down over a period of time include references to the principal providing a sum of money to the agent in instalments,
(b)references to the date on which the first amount of the loan is drawn down include references to the date on which the first instalment is provided to the agent, and
(c)references to the amount drawn down at a given date include references to the value of the instalments provided to the agent at that date.
(6)The capital outstanding on the loan is treated as being equal to the balance of the repayable money provided to the agent.
(7)References to any repayment of the loan include references to any repayment of the money provided to the agent.
(8)References to the beneficial owner of the loan include references to the person beneficially entitled to repayment of the money provided to the agent.
(9)References to the disposal of the whole or any part of the loan include references to the disposal of the right to receive repayment of the whole or any part of the money provided to the agent.
(10)In subsection (1) “financial institution” has the same meaning as in Part 10A (see section 564B).]
Textual Amendments
F4S. 372D inserted (with effect in accordance with s. 381(1) of the amending Act) by Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 (c. 8), s. 381(1), Sch. 2 para. 54 (with Sch. 9 paras. 1-9, 22)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys