- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (12/11/2009)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 28/06/2022
Point in time view as at 12/11/2009.
Criminal Justice and Immigration Act 2008, Cross Heading: Repatriation of Prisoners Act 1984 (c. 47) is up to date with all changes known to be in force on or before 09 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
9U.K.The Repatriation of Prisoners Act 1984 has effect subject to the following amendments.
Commencement Information
I1Sch. 26 para. 9 in force at 9.6.2008 by S.I. 2008/1466, art. 2(c)(i)
10U.K.Before section 1 insert— “ Transfer of prisoners to or from the United Kingdom ”.
Commencement Information
I2Sch. 26 para. 10 in force at 14.7.2008 by S.I. 2008/1586, art. 2(1), Sch. 1 para. 48(g)
11(1)Section 1 (issue of warrant for transfer) is amended as follows.U.K.
(2)In subsections (2) and (3) for “warrant under this Act” substitute “ warrant under this section ”.
(3)In subsection (4)—
(a)for “warrant under this Act” (in both places) substitute “ warrant under this section ”;
(b)in paragraph (b) omit the words “under this Act”.
(4)In subsection (5) (as it applies in cases in which the relevant Minister is the Scottish Ministers and in cases in which the relevant Minister is the Secretary of State) for “warrant under this Act” substitute “ warrant under this section ”.
(5)In subsection (6) after “warrant” (in the first place it appears) insert “ under this section ”.
(6)In subsection (7)(b) after “under” insert “ any of ”.
(7)In subsection (8)—
(a)after “similar to” insert “ any of ”;
(b)after “respect to” insert “—
(a) ”; and
(c)at the end insert “; or
(b)the transfer between different countries and territories (or different parts of a country or territory) of responsibility for the detention and release of persons who are required to be so detained in one of those countries or territories (or parts of a country or territory) but are present in the other country or territory (or part of a country or territory).”
Commencement Information
I3Sch. 26 para. 11 in force at 14.7.2008 by S.I. 2008/1586, art. 2(1), Sch. 1 para. 48(g)
12(1)Section 2 (transfer out of the United Kingdom) is amended as follows.U.K.
(2)In subsection (1) after “warrant” insert “ under section 1 ”.
(3)In subsection (4)—
(a)in paragraph (a) for “warrant under this Act” substitute “ warrant under section 1 ”; and
(b)in paragraph (b)(i) (as it continues to have effect in relation to prisoners sentenced for offences committed before 4th April 2005) after “33(1)(b)” insert “ , (1A) ”.
(4)In subsection (7) for “warrant under this Act” substitute “ warrant under section 1 ”.
Commencement Information
I4Sch. 26 para. 12(1)(3)(b) in force at 9.6.2008 by S.I. 2008/1466, art. 2(c)(i)
I5Sch. 26 para. 12(2)(3)(a)(4) in force at 14.7.2008 by S.I. 2008/1586, art. 2(1), Sch. 1 para. 48(g)
13(1)Section 3 (transfer into the United Kingdom) is amended as follows.U.K.
(2)In subsection (1), after “a warrant” insert “ under section 1 ”.
(3)In subsections (2), (4) and (6), for “warrant under this Act” substitute “ warrant under section 1 ”.
(4)In subsection (7)—
(a)at the beginning insert “ Part 1 of ”; and
(b)for “warrant under this Act” substitute “ warrant under section 1 ”.
(5)Subsection (10) is omitted.
Commencement Information
I6Sch. 26 para. 13 in force at 14.7.2008 by S.I. 2008/1586, art. 2(1), Sch. 1 para. 48(g)
14(1)Section 4 (temporary return) is amended as followsU.K.
(2)In subsection (1)—
(a)for “warrant under this Act” substitute “ warrant under section 1 ”;
(b)in paragraph (a), after “Kingdom” (in the second place it appears) insert “ , or from which responsibility for his detention and release has previously been transferred to the United Kingdom, ”;
(c)in paragraph (b), after “transferred” insert “ , or to which responsibility for his detention and release has previously been transferred, ”.
(3)In subsection (2)—
(a)for “a warrant under this Act” substitute “ a warrant under section 1 ”;
(b)for “earlier warrant under this Act” substitute “ earlier warrant under section 1 or section 4A ”.
(4)In subsection (3)—
(a)for “issued under this Act” substitute “ issued under section 1 ”;
(b)after “an earlier warrant” insert “ under section 1 or section 4A ”.
(5)In subsection (4) for “warrant under this Act” substitute “ warrant under section 1 ”.
(6)After subsection (5) insert—
“(6)Any reference in subsection (5)(a) to the prisoner having previously been transferred into or from Scotland includes a reference to responsibility for his detention and release having previously been transferred to or from the Scottish Ministers (as the case may be).”.
Commencement Information
I7Sch. 26 para. 14 in force at 14.7.2008 by S.I. 2008/1586, art. 2(1), Sch. 1 para. 48(g)
15U.K.Before section 5 (operation of warrant and retaking prisoners) insert— “ Supplementary and general provisions ”.
Commencement Information
I8Sch. 26 para. 15 in force at 14.7.2008 by S.I. 2008/1586, art. 2(1), Sch. 1 para. 48(g)
16(1)Section 5 (operation of warrant and retaking prisoners) is amended as follows.U.K.
(2)In subsection (1)—
(a)for “under this Act” substitute “ under section 1 ”; and
(b)after “this section” insert “ (apart from subsection (9)) ”.
(3)After subsection (8) insert—
“(9)Where—
(a)a warrant under section 4A has been issued, and
(b)the relevant person is a person to whom subsection (3) of that section applies,
subsections (2) to (8) above apply for the purposes of that warrant (but with the modifications contained in subsection (10)), except (without prejudice to section 4C(4) or any enactment contained otherwise than in this Act) in relation to any time when the relevant person is required to be detained in accordance with provisions contained in the warrant by virtue of section 4C(1)(b).
(10)In their application for the purposes of a warrant under section 4A those subsections shall have effect as if—
(a)any reference to the warrant under section 1 (however expressed) were a reference to the warrant under section 4A;
(b)any reference to the prisoner were a reference to the relevant person;
(c)in subsection (4)—
(i)in paragraph (a) for “that person” there were substituted “ the authorised person ”; and
(ii)paragraph (b) were omitted; and
(d)in subsection (8)(a) for “transfer of a prisoner to or from Scotland” there were substituted “ transfer of responsibility for the detention and release of the relevant person to the Scottish Ministers ”.”
Commencement Information
I9Sch. 26 para. 16 in force at 14.7.2008 by S.I. 2008/1586, art. 2(1), Sch. 1 para. 48(g)
17(1)Section 6 (revocation etc. of warrants) is amended as follows.U.K.
(2)In subsection (1)—
(a)for “warrant under this Act” (in the first place they appear) substitute “ warrant under section 1 ”;
(b)in paragraph (b) for “this Act” substitute “ that section ”.
(3)After subsection (1) insert—
“(1A)Subject to section 4A(8), if at any time it appears to the relevant Minister appropriate, in order that effect may be given to any such arrangements as are mentioned in section 4A(5)(a) for a warrant under section 4A to be revoked or varied, he may as the case may require—
(a)revoke that warrant; or
(b)revoke that warrant and issue a new warrant under section 4A containing provision superseding some or all of the provisions of the previous warrant.”
(4)In subsections (2) and (3) after “subsection (1)(b)” insert “ or (1A)(b) ”.
(5)In subsection (5)(a), for the words from “where” to the end substitute “in a case where—
(i)the warrant was issued under section 1 and provides for the transfer of the prisoner to or from Scotland; or
(ii)the warrant was issued under section 4A and provides for the transfer of responsibility for the detention and release of the relevant person to those Ministers;”.
Commencement Information
I10Sch. 26 para. 17 in force at 14.7.2008 by S.I. 2008/1586, art. 2(1), Sch. 1 para. 48(g)
18(1)Section 8 is amended as follows.U.K.
(2)In subsection (1) after the definition of “the prisoner” insert “; and
“the relevant person” has the meaning given by section 4A(5)(b).”
(3)In subsection (3)—
(a)in paragraph (a) after “section 1(1)(a)” insert “ or 4A(5)(a) ”;
(b)in paragraph (b) for “such a party” substitute “ a party to such international arrangements as are mentioned in section 1(1)(a) ”;
(c)after paragraph (b) (but before the “or” after that paragraph) insert—
“(ba)that the appropriate authority of a country or territory which is a party to such international arrangements as are mentioned in section 4A(5)(a) has agreed to the transfer of responsibility for the detention and release of a particular person in accordance with those arrangements,”.
Commencement Information
I11Sch. 26 para. 18 in force at 14.7.2008 by S.I. 2008/1586, art. 2(1), Sch. 1 para. 48(g)
19(1)The Schedule (operation of certain enactments in relation to the prisoner) is amended as follows.U.K.
(2)For the cross-heading before paragraph 1 substitute— “ Part 1 Warrants under section 1 Application of Part 1 ”.
(3)In paragraph 1—
(a)at the beginning insert “ This Part of ”;
(b)after “under” insert “ section 1 of ”; and
(c)after “; and in” insert “ this Part of ”.
(4)In paragraph 2 (as it applies in England and Wales in relation to offences committed before 4 April 2005)—
(a)in sub-paragraph (1A)(a) (which defines the enactments relating to release on licence) after “33(1)(b) insert “ , (1A) ”; and
(b)after sub-paragraph (2) insert—
“(2A)If the warrant specifies that the offence or any of the offences in relation to which a determinate sentence is to be served corresponds to murder or an offence specified in Schedule 15 to the Criminal Justice Act 2003 (specified violent or sexual offences), any reference (however expressed) in Part 2 of the Criminal Justice Act 1991 to a person sentenced for an offence specified in that Schedule is to be read as including a reference to the prisoner.”
(5)In paragraph 2 (as it applies in England and Wales in relation to offences committed on or after 4 April 2005), after sub-paragraph (3) insert—
“(3A)If the warrant specifies that the offence or any of the offences in relation to which a determinate sentence is to be served corresponds to murder or an offence specified in Schedule 15 to the Criminal Justice Act 2003 (specified violent or sexual offences), any reference (however expressed) in Chapter 6 of Part 12 of that Act to a person sentenced for an offence specified in that Schedule is to be read as including a reference to the prisoner.”
(6)After paragraph 8 insert—
9This Part of this Schedule applies where a warrant is issued under section 4A providing for the transfer of responsibility for the detention and release of the relevant person to the relevant Minister (within the meaning of that section).
10Paragraphs 2 to 8 above apply as they apply where a warrant is issued under section 1, but with the following modifications.
11Any reference to “the relevant provisions” is to be read as a reference to the provisions contained in the warrant by virtue of section 4C(1)(b).
12(1)Any reference to the prisoner is to be read as a reference to the relevant person.
(2)Sub-paragraph (1) does not apply to the words “a short-term or long-term prisoner” in paragraph 2(3) (as it applies in Scotland to repatriated prisoners any of whose sentences were imposed on or after 1 October 1993).
13In paragraph 2 (as it applies in Scotland to repatriated prisoners any of whose sentences were imposed on or after 1 October 1993) the reference to prisoners repatriated to Scotland is to be read as a reference to any relevant person—
(a)in whose case the warrant under section 4A transfers responsibility for his detention and release from a country or territory outside the British Islands to the Scottish Ministers; and
(b)whose sentence or any of whose sentences in that country or territory were imposed on or after 1 October 1993.
14The reference in paragraph 7 to the time of the prisoner's transfer into the United Kingdom is to be read as a reference to the time at which the warrant under section 4A was issued.”
Commencement Information
I12Sch. 26 para. 19(1)(4) in force at 9.6.2008 by S.I. 2008/1466, art. 2(c)(i) (with art. 4)
I13Sch. 26 para. 19(2)(3)(5)(6) in force at 14.7.2008 by S.I. 2008/1586, art. 2(1), Sch. 1 para. 48(g)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys