- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (02/08/2010)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 01/04/2013
Point in time view as at 02/08/2010. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
Criminal Justice and Immigration Act 2008, Section 56 is up to date with all changes known to be in force on or before 07 October 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)Part 1 of the Access to Justice Act 1999 (c. 22) is amended as follows.
(2)In section 14(1) (representation)—
(a)after “criminal proceedings” insert “ and about the provisional grant of a right to representation in prescribed circumstances ”;
(b)after “granted” insert “ , or provisionally granted, ”.
(3)In section 15(1) (selection of representative) after “granted” insert “ , or provisionally granted, ”.
(4)In section 25(9) (orders, regulations and directions subject to affirmative resolution procedure) for “paragraph 2A” substitute “ paragraph 1A, 2A, ”.
(5)In section 26 (interpretation) after the definition of “representation” insert— “ and, for the purposes of the definition of “representation”, “proceedings” includes, in the context of a provisional grant of a right to representation, proceedings that may result from the investigation concerned. ”
(6)After paragraph 1 of Schedule 3 (individuals to whom right may be granted) insert—
“Individuals to whom right may be provisionally granted1A(1)Regulations may provide that, in prescribed circumstances, and subject to any prescribed conditions, a right to representation may be provisionally granted to an individual where—
(a)the individual is involved in an investigation which may result in criminal proceedings, and
(b)the right is so granted for the purposes of criminal proceedings that may result from the investigation.
(2)Regulations under sub-paragraph (1) may, in particular, make provision about—
(a)the stage in an investigation at which a right to representation may be provisionally granted;
(b)the circumstances in which a right which has been so granted—
(i)is to become, or be treated as if it were, a right to representation under paragraph 1, or
(ii)is to be, or may be, withdrawn.”
(7)In paragraph 2A of Schedule 3 (grant of right by Commission) at the end of sub-paragraph (1)(b) insert—
“(c)provide that any provisional grant of a right to representation, or any withdrawal of a right so granted, in accordance with regulations under paragraph 1A is to be made by the Commission.”
(8)In paragraph 3A(1) of Schedule 3 (form of the grant of a right to representation) after “grant” insert “ , or provisional grant, ”.
(9)In paragraph 3B of Schedule 3 (financial eligibility)—
(a)in sub-paragraph (1)—
(i)after “grant” insert “ , or provisionally grant, ”,
(ii)after “granted” insert “ , or provisionally granted, ”;
(b)in sub-paragraph (2)(a), after “granted” insert “ , or provisionally granted, ”.
(10)In paragraph 4 of Schedule 3 (appeals) at the end insert— “ This paragraph does not apply in relation to any right to representation granted in accordance with paragraph 1A. ”
(11)In paragraph 5 of Schedule 3 (criteria for grant of right)—
(a)in sub-paragraph (1), after “grant” insert “ , or provisionally grant, ”;
(b)after sub-paragraph (2) insert—
“(2A)For the purposes of sub-paragraph (2), “proceedings” includes, in the context of a provisional grant of a right to representation, proceedings that may result from the investigation in which the individual is involved.”;
(c)in sub-paragraph (4), after “grant” insert “ , or provisional grant, ”.
Commencement Information
I1S. 56 in force at 14.7.2008 by S.I. 2008/1586, art. 2(1), Sch. 1 para. 30
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys