- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
This version of this provision is prospective.
The term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section. A version of a provision is prospective either:
Commencement Orders listed in the ‘Changes to Legislation’ box as not yet applied may bring this prospective version into force.
There are currently no known outstanding effects for the Child Maintenance and Other Payments Act 2008, Section 29.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
Prospective
(1)In section 40 of the Child Support Act 1991 (c. 48) (commitment to prison), before subsection (3) insert—
“(2A)The [F1Secretary of State] may apply to a magistrates' court for the issue of a warrant committing a person to prison where—
(a)[F2the Secretary of State] has sought to recover an amount from the person by means of taking enforcement action by virtue of section 35 or 38, or by means of a third party debt order or a charging order by virtue of section 36;
(b)the whole or any part of the amount remains unpaid; and
(c)the [F1Secretary of State] is of the opinion that there has been wilful refusal or culpable neglect on the part of the person from whom [F2the Secretary of State] has sought to recover the amount (“the liable person”).
(2B)For the purposes of subsection (2A)(a), the [F3Secretary of State] is to be taken to have sought to recover an amount by means of a charging order if an interim charging order has been made, whether or not any further steps have been taken to recover the amount.
(2C)On an application under subsection (2A) the court shall (in the presence of the liable person) inquire as to—
(a)the liable person's means; and
(b)whether there has been wilful refusal or culpable neglect on the part of the liable person.
(2D)On an application under subsection (2A) the court shall not question—
(a)the liability order by reference to which the [F3Secretary of State] acted as mentioned in paragraph (a) of that subsection; or
(b)the maintenance calculation by reference to which that liability order was made.”
(2)For subsection (10) of that section, substitute—
“(10)On acting as mentioned in subsection (3), the court may order the liable person to be searched.
(10A)Any money found on such a search shall, unless the court otherwise directs, be applied towards payment of the relevant amount; and the balance (if any) shall be returned to the person searched.
(10B)The reference in subsection (10A) to the relevant amount is—
(a)where the order under subsection (10) is made by virtue of the court acting under subsection (3)(a), to the amount mentioned in subsection (4)(a);
(b)where the order under subsection (10) is made by virtue of the court acting under subsection (3)(b), to the amount mentioned in subsection (4)(a)(i).
(10C)The court shall not allow the application under subsection (10A) of money found on a search under subsection (10) if it is satisfied that the money does not belong to the person searched.”
(3)In section 40A of that Act (commitment to prison: Scotland), before subsection (1) insert—
“(A1)The [F4Secretary of State] may apply to the sheriff for the issue of a warrant committing a person to prison where—
(a)[F5the Secretary of State] has sought to recover an amount from the person by means of taking enforcement action by virtue of section 35 or 38, or by means of a third party debt order or a charging order by virtue of section 36;
(b)the whole or any part of the amount remains unpaid; and
(c)the [F4Secretary of State] is of the opinion that there has been wilful refusal or culpable neglect on the part of the person from whom [F5the Secretary of State] has sought to recover the amount (“the liable person”).
(A2)For the purposes of subsection (A1)(a), the [F6Secretary of State] is to be taken to have sought to recover an amount by means of a charging order if an interim charging order has been made, whether or not any further steps have been taken to recover the amount.
(A3)On an application under subsection (A1), the sheriff shall (in the presence of the liable person) inquire into—
(a)the liable person's means; and
(b)whether there has been wilful refusal or culpable neglect on the part of the liable person.
(A4)On an application under subsection (A1), the sheriff shall not question—
(a)the liability order by reference to which the [F6Secretary of State] acted as mentioned in paragraph (a) of that subsection; or
(b)the maintenance calculation by reference to which that liability order was made.”
(4)After subsection (7) of that section, insert—
“(7A)On acting as mentioned in subsection (1), the sheriff may order the liable person to be searched.
(7B)Any money found on such a search shall, unless the sheriff otherwise directs, be applied towards payment of the relevant amount; and the balance (if any) shall be returned to the person searched.
(7C)The reference in subsection (7B) to the relevant amount is—
(a)where the order under subsection (7A) is made by virtue of the court acting under subsection (1)(a), to the amount mentioned in subsection (2)(a);
(b)where the order under subsection (7A) is made by virtue of the court acting under subsection (1)(b), to the amount mentioned in subsection (2)(a)(i).
(7D)The sheriff shall not allow the application under subsection (7B) of money found on a search under subsection (7A) if the sheriff is satisfied that the money does not belong to the person searched.”
Textual Amendments
F1Words in s. 29(1) substituted (1.8.2012) by The Public Bodies (Child Maintenance and Enforcement Commission: Abolition and Transfer of Functions) Order 2012 (S.I. 2012/2007), art. 3(2), Sch. para. 82(2)(a)
F2Words in s. 29(1) substituted (1.8.2012) by The Public Bodies (Child Maintenance and Enforcement Commission: Abolition and Transfer of Functions) Order 2012 (S.I. 2012/2007), art. 3(2), Sch. para. 82(2)(a)
F3Words in s. 29(1) substituted (1.8.2012) by The Public Bodies (Child Maintenance and Enforcement Commission: Abolition and Transfer of Functions) Order 2012 (S.I. 2012/2007), art. 3(2), Sch. para. 82(2)(b)
F4Words in s. 29(3) substituted (1.8.2012) by The Public Bodies (Child Maintenance and Enforcement Commission: Abolition and Transfer of Functions) Order 2012 (S.I. 2012/2007), art. 3(2), Sch. para. 82(3)(a)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys