Chwilio Deddfwriaeth

Finance Act 2009

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Part 4Consequential amendments and repeals

9(1)In ICTA, omit—

(a)section 730 (transfers of rights to receive distributions in respect of shares),

(b)section 775A (transfers of rights to receive annual payments),

(c)section 785A (rent factoring of leases of plant or machinery), and

(d)in section 786 (transactions associated with loans or credit)—

(i)in subsection (5), “assigns,”, “(without a sale or transfer of the property)” and “assigned,”,

(ii)in subsection (5ZA), “assigned,”, and

(iii)in subsection (5A), “assigned,”.

(2)In ITTOIA 2005, omit—

(a)in Chapter 11 of Part 4 (transactions in deposits)—

(i)in section 551(2), the words after “of it”, and

(ii)in section 552(1), paragraph (e) and the “and” before it, and

(b)Chapter 13 of Part 4 (sales of foreign dividend coupons).

(3)Omit the following provisions (which relate to the provisions repealed by sub-paragraphs (1) and (2))—

(a)in TMA 1970, in section 98, in column 1 of the Table, the entry relating to section 730(8) of ICTA,

(b)in ICTA, in section 774E(1), the second sentence,

(c)in FA 1996, in Schedule 7, paragraph 23,

(d)in FA 2004, section 135,

(e)in ITTOIA 2005, in Schedule 1, paragraph 300,

(f)in F(No.2)A 2005, in Schedule 7, paragraphs 2 and 4,

(g)in FA 2006, in Schedule 6, paragraph 7,

(h)in ITA 2007—

(i)in section 1016, in Part 3 of the table, the entry relating to section 730(4) of ICTA, and

(ii)in Schedule 1, paragraphs 183 and 545, and

(i)in CTA 2009, in Schedule 1, paragraphs 214 and 230.

(4)In section 785ZB(3) of ICTA, for “has the same meaning as in section 785A” substitute “includes an underlease, sublease, tenancy or licence and an agreement for any of those things”.

(5)In section 2(13) of ITA 2007, omit the “and” at the end of paragraph (d) and insert at the end or

(f)transfers of income streams (Chapter 5A).

(6)Schedule 4 to that Act (index of defined expressions) is amended as follows.

(7)After the entry relating to “transfer (in Chapter 2 of Part 13)” insert—

transfer (in Chapter 5A of Part 13)Section 809AZF(3).

(8)After the entry relating to “transferor (in Part 12)” insert—

transfer taking place (in Chapter 5A of Part 13)Section 809AZF(3).

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill