Chwilio Deddfwriaeth

Borders, Citizenship and Immigration Act 2009

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

32Payment of revenue to the Commissioners

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

(1)The Director of Border Revenue must pay money received by way of revenue or security for revenue in the exercise of the Director’s customs revenue functions to the Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs.

(2)The Secretary of State must pay money received by way of revenue in the exercise of the Secretary of State’s general customs functions to the Commissioners.

(3)A payment under subsection (1) or (2) must be made—

(a)at such times and in such manner as the Treasury directs, and

(b)after deduction of payments in connection with drawback and repayments.

(4)If the Commissioners think that the funds available to the Director or the Secretary of State may be insufficient to make a payment in connection with drawback or a repayment, the Commissioners may—

(a)pay money to the Director or the Secretary of State (as the case may be) to enable the payment or repayment to be made, or

(b)make the payment or repayment on behalf of the Director or the Secretary of State (as the case may be).

(5)Subsection (4) applies whether or not the reason for a deficiency is or may be that an amount has been paid or retained on the basis of an estimate that has proved or may prove to be inaccurate.

(6)A payment by the Commissioners under that subsection is to be treated for the purposes of the Commissioners for Revenue and Customs Act 2005 (c. 11) as a disbursement of a kind specified in section 44(3) of that Act.

(7)In this section—

  • “repayments” includes—

    (a)

    payments in respect of actual or deemed credits relating to any tax, duty or levy, and

    (b)

    payments of interest (or repayment supplement) on—

    (i)

    repayments, or

    (ii)

    payments treated as repayments;

  • “revenue” means—

    (a)

    taxes, duties and levies,

    (b)

    the proceeds of forfeitures made and penalties imposed under the customs and excise Acts (within the meaning of section 1 of the Customs and Excise Management Act 1979 (c. 2)),

    (c)

    a sum paid, or the proceeds of sale, under paragraph 16 of Schedule 3 to that Act, and

    (d)

    the proceeds of penalties imposed in accordance with Regulation (EC) No 1889/2005 on controls of cash entering or leaving the Community (including penalties imposed under that Regulation as amended from time to time);

  • “security for revenue” means any sum paid as security for a tax or duty.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Asesiadau Effaith

Impact Assessments generally accompany all UK Government interventions of a regulatory nature that affect the private sector, civil society organisations and public services. They apply regardless of whether the regulation originates from a domestic or international source and can accompany primary (Acts etc) and secondary legislation (SIs). An Impact Assessment allows those with an interest in the policy area to understand:

  • Why the government is proposing to intervene;
  • The main options the government is considering, and which one is preferred;
  • How and to what extent new policies may impact on them; and,
  • The estimated costs and benefits of proposed measures.
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill