- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)Section 30 of the Fisheries Act 1981 (c. 29) (enforcement of Community rules) is amended as follows.
(2)In subsection (1)—
(a)after “enforceable Community restrictions” insert “, and enforceable Community obligations,”;
(b)for paragraph (a) substitute—
“(a)if any fishing boat within British fishery limits—
(i)fishes in contravention of any such restriction, or
(ii)fails to comply with any such obligation,
the master, the owner and the charterer (if any) are each guilty of an offence;”;
(c)after paragraph (a) insert—
“(aa)if any English or Welsh fishing boat outside British fishery limits—
(i)fishes in contravention of any such restriction, or
(ii)fails to comply with any such obligation,
the master, the owner and the charterer (if any) are each guilty of an offence;
(ab)if any person in England or Wales—
(i)fishes in contravention of any such restriction, or
(ii)fails to comply with any such obligation,
that person is guilty of an offence;”;
(d)in paragraph (b), for “such offences” substitute “offences under paragraph (a), (aa) or (ab) of this subsection”;
(e)in paragraph (c), after “restrictions” insert “and obligations”.
(3)After subsection (2) insert—
“(2ZA)The provision that may be made by an order made under subsection (2) by the Secretary of State includes—
(a)provision applying to English or Welsh fishing boats outside British fishery limits;
(b)provision applying to persons of a specified description on board any fishing boat, other than a Scottish or Northern Ireland fishing boat, outside British fishery limits.
In this subsection “specified” means specified in the order.”
(4)After subsection (2A) insert—
“(2B)Her Majesty may by Order in Council provide for subsection (1) or (2) above to apply, with or without modifications, to any fishing boat within subsection (2C) below that is outside British fishery limits as it applies to any English or Welsh fishing boat outside those limits.
(2C)A fishing boat is within this subsection if—
(a)it is registered under the law of the Isle of Man or any of the Channel Islands; or
(b)it is wholly owned by persons qualified for the purposes of the law relating to the registration of vessels in the Isle of Man or any of the Channel Islands to own fishing vessels which are entitled to be registered as such under that law.”
(5)In subsection (3), insert at the appropriate places the following definitions—
““English fishing boat” means—
a fishing boat which is registered in the United Kingdom under Part 2 of the Merchant Shipping Act 1995 and whose entry in the register specifies a port in England as the port to which the boat is to be treated as belonging; or
a fishing boat which is wholly owned by persons qualified to own British ships for the purposes of that Part, other than—
a Welsh, Scottish or Northern Ireland fishing boat,
a fishing boat within subsection (2C) above, or
a fishing boat registered in any country or territory other than the United Kingdom, the Isle of Man or any of the Channel Islands;”;
““Northern Ireland fishing boat” means a fishing boat which is registered in the United Kingdom under Part 2 of the Merchant Shipping Act 1995 and whose entry in the register specifies a port in Northern Ireland as the port to which the boat is to be treated as belonging;”;
““Scottish fishing boat” means a fishing boat which is registered in the United Kingdom under Part 2 of that Act and whose entry in the register specifies a port in Scotland as the port to which the boat is to be treated as belonging;”;
““Welsh fishing boat” means a fishing boat which is registered in the United Kingdom under Part 2 of that Act and whose entry in the register specifies a port in Wales as the port to which the boat is to be treated as belonging.”
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Impact Assessments generally accompany all UK Government interventions of a regulatory nature that affect the private sector, civil society organisations and public services. They apply regardless of whether the regulation originates from a domestic or international source and can accompany primary (Acts etc) and secondary legislation (SIs). An Impact Assessment allows those with an interest in the policy area to understand:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys