- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (26/05/2011)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 26/05/2011.
Marine and Coastal Access Act 2009, Section 198 is up to date with all changes known to be in force on or before 04 January 2025. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)Section 5 of the Sea Fish (Conservation) Act 1967 (c. 84) (power to restrict fishing for sea fish) is amended as follows.
(2)For subsection (1) substitute—
“(1)Subject to the provisions of this section, the appropriate national authority may make an order—
(a)prohibiting, in any area specified in the order and either for a period so specified or without limitation of time—
(i)all fishing for sea fish;
(ii)fishing for any description of sea fish specified in the order;
(iii)fishing for sea fish, or for any description of sea fish specified in the order, by any method so specified;
(b)restricting, in any area specified in the order and either for a period so specified or without limitation of time, the amount of sea fish, or sea fish of a description specified in the order, that may, in any period so specified, be taken by—
(i)any person;
(ii)any fishing boat.
A person who contravenes any prohibition or restriction imposed by an order under this section shall be guilty of an offence under this subsection.
(1A)Where any fishing boat is used in contravention of any prohibition or restriction imposed by an order under this section, the master, the owner and the charterer (if any) shall each be guilty of an offence under subsection (1) above.
(1B)An order under this section which prohibits in any area—
(a)fishing for sea fish, or for any description of sea fish specified in the order, or
(b)fishing for sea fish, or for any description of sea fish specified in the order, by any method so specified,
may provide that any fishing gear, or any fishing gear of a description specified in the order, of any fishing boat in that area must be stowed in accordance with provision made by the order.
(1C)An order under this section restricting the amount of sea fish of any description that may be caught in a period specified in the order may provide that, for the purposes of paragraph (b) of subsection (1) above, any sea fish of that description that, after being caught in that period, is returned to the sea as soon as that amount is exceeded is not to be treated as having been caught in contravention of the restriction imposed by the order.”
(3)For subsection (8) substitute—
“(8)The only provision that may be made by an order under this section in relation to an area outside British fishery limits, or an area within the Scottish zone or the Northern Ireland zone, is provision applying to—
(a)a British fishing boat, other than a Scottish fishing boat or a Northern Ireland fishing boat, that is registered in the United Kingdom; or
(b)in so far as the order relates to fishing for salmon or migratory trout, a fishing boat which is British-owned but not registered under the Merchant Shipping Act 1995.
(9)In this section—
“the appropriate national authority” means—
in relation to Wales (within the meaning of the Government of Wales Act 2006), the Welsh Ministers;
in any other case, the Secretary of State;
“Northern Ireland fishing boat” means a fishing boat which is registered in the United Kingdom under Part 2 of the Merchant Shipping Act 1995 and whose entry in the register specifies a port in Northern Ireland as the port to which the boat is to be treated as belonging;
“Northern Ireland zone” has the meaning given by the Northern Ireland Act 1998 (see section 98 of that Act).”
Commencement Information
I1S. 198 partly in force; s. 198 in force for specified purposes at Royal Assent see s. 324(1)(c)
I2S. 198 in force at 12.1.2010 in so far as not already in force by S.I. 2009/3345, art. 2, Sch. para. 8
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Impact Assessments generally accompany all UK Government interventions of a regulatory nature that affect the private sector, civil society organisations and public services. They apply regardless of whether the regulation originates from a domestic or international source and can accompany primary (Acts etc) and secondary legislation (SIs). An Impact Assessment allows those with an interest in the policy area to understand:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys