- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)This section has effect in cases where a person who proposes to carry on an activity must first make both—
(a)an application for a marine licence to carry on that activity (the “marine licence application”), and
(b)a related application for a generating station consent (the “generating station application”).
(2)A “related application for a generating station consent” is an application for a consent under section 36 of the Electricity Act (consent for construction etc of generating stations) in relation to—
(a)the activity for which the marine licence is required, or
(b)other works to be undertaken in connection with that activity.
(3)In any case where—
(a)both the marine licence application and the generating station application have been made,
(b)the generating station authority decides (with the agreement of the Welsh Ministers, if they are the marine licence authority and the Secretary of State is the generating station authority) that the two applications are to be considered together, and
(c)the generating station authority has given notice of that decision to the applicant,
the two applications are to be considered together.
(4)Subsection (5) applies in any case where—
(a)one of the applications has been received but not the other,
(b)the generating station authority decides (with the agreement of the Welsh Ministers, if they are the marine licence authority and the Secretary of State is the generating station authority) that the two applications are to be considered together, and
(c)the generating station authority has given notice of that decision to the applicant.
(5)In any such case—
(a)the application that has been received is not to be considered until the other application has also been received,
(b)the two applications are to be considered together, and
(c)the condition in subsection (3)(b) is to be regarded as satisfied by virtue of subsection (4)(b),
but this is subject to any provision that may be made by virtue of subsection (6)(c) or (d).
(6)The Secretary of State may by order do any of the following—
(a)make provision falling within subsection (7) for cases where subsection (3) applies;
(b)make provision falling within subsection (7) for cases where subsection (5) applies;
(c)make provision falling within subsection (7) or (8) for cases where the generating station authority (with the agreement of the Welsh Ministers, if they are the marine licence authority and the Secretary of State is the generating station authority) comes to the conclusion that the marine licence application is not going to be made;
(d)make provision falling within subsection (7) or (8) for cases where the generating station authority comes to the conclusion that the generating station application is not going to be made.
(7)The provision that may be made by virtue of this subsection is—
(a)provision that such procedural provisions of this Part as are specified in the order are not to apply to the marine licence application;
(b)provision that such procedural provisions of the Electricity Act as are so specified are to apply to that application instead;
(c)provision modifying the provisions of the Electricity Act in their application by virtue of paragraph (b).
(8)The provision that may be made by virtue of this subsection is provision modifying—
(a)such procedural provisions of this Part as are specified in the order, or
(b)such procedural provisions of the Electricity Act as are specified in the order.
(9)In this section—
“the Electricity Act” means the Electricity Act 1989 (c. 29);
“generating station authority” means—
the Secretary of State, in any case where the generating station application falls (or would fall) to be determined by the Secretary of State;
the Scottish Ministers, in any case where the generating station application falls (or would fall) to be determined by the Scottish Ministers;
“the marine licence authority” means—
the Secretary of State, in any case where the marine licence application falls (or would fall) to be made to the Secretary of State;
the Scottish Ministers, in any case where the marine licence application falls (or would fall) to be made to the Scottish Ministers;
the Welsh Ministers, in any case where the marine licence application falls (or would fall) to be made to the Welsh Ministers;
“procedural provisions” means any provisions for or in connection with the procedure for determining an application.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Impact Assessments generally accompany all UK Government interventions of a regulatory nature that affect the private sector, civil society organisations and public services. They apply regardless of whether the regulation originates from a domestic or international source and can accompany primary (Acts etc) and secondary legislation (SIs). An Impact Assessment allows those with an interest in the policy area to understand:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys