- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (23/02/2017)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 23/02/2017.
There are currently no known outstanding effects for the Coroners and Justice Act 2009, Cross Heading: Visiting Forces Act 1952 (c. 67).
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
5(1)Section 7 of the Visiting Forces Act 1952 (provisions as to coroners' inquests etc) is amended as follows.U.K.
(2)For subsection (1) substitute—
“(1)Subsections (1A) and (1B) of this section apply if a coroner who has jurisdiction to conduct an investigation under Part 1 of the Coroners and Justice Act 2009 into a person's death is satisfied that the deceased person, at the time of the death, had a relevant association with a visiting force.
(1A)If no investigation into the person's death has begun, the coroner shall not begin an investigation unless directed to do so by the Lord Chancellor.
(1B)If an investigation into the person's death has begun but has not been completed, the coroner shall suspend the investigation unless directed not to do so by the Lord Chancellor.”
(3)In subsection (2)—
(a)for the words from “the last” to “a death” substitute “ subsections (1) to (1B) of this section, if in the course of an investigation under Part 1 of the Coroners and Justice Act 2009 into a person's death ”,
(b)for “Secretary of State” substitute “ Lord Chancellor ”,
(c)for the words from “adjourn the inquest” to “discharge the jury,” substitute “ suspend the investigation ”, and
(d)for “at the inquest” substitute “ in the course of the investigation ”.
(4)After subsection (2) insert—
“(2A)A coroner who suspends an investigation under this section shall—
(a)adjourn any inquest being held as part of the investigation, and
(b)discharge any jury that has been summoned.
(2B)The suspension of an investigation under this section does not prevent its suspension under Schedule 1 to the Coroners and Justice Act 2009; and vice versa.”
(5)For subsection (3) substitute—
“(3)Where an investigation is suspended under this section, the coroner shall not resume it except on the direction of the Lord Chancellor.
(3A)Where the investigation is resumed, the coroner must resume any inquest that was adjourned under subsection (2A).
(3B)A resumed inquest may be held with a jury if the coroner thinks that there is sufficient reason for it to be held with one.”
(6)In subsection (4), for the words from “the Secretary of State” to “to be held” substitute “ the Lord Chancellor under subsection (1A) or (3) of this section, an investigation is required to be conducted ”.
(7)In subsection (5), for “section two of the said Act of 1926” substitute “ section 24 of the Births and Deaths Registration Act 1953 ”.
(8)For subsection (7) substitute—
“(7)In the application of this section to Northern Ireland—
(a)in subsection (1), for “a coroner who has jurisdiction to conduct an investigation under Part 1 of the Coroners and Justice Act 2009 into a person's death” there is substituted “ a coroner who has jurisdiction under the Coroners Act (Northern Ireland) 1959 to hold an inquest into a person's death ”;
(b)in subsection (1A), for “no investigation” there is substituted “ no inquest ” and for “an investigation” there is substituted “ an inquest ”;
(c)in subsection (1B), for “an investigation” there is substituted “ an inquest ”, and for “suspend the investigation” there is substituted “ adjourn the inquest ”;
(d)in subsection (2)—
(i)for “in the course of an investigation under Part 1 of the Coroners and Justice Act 2009” there is substituted “ on an inquest ”;
(ii)for “suspend the investigation” there is substituted “ adjourn the inquest ”;
(iii)for “in the course of the investigation” there is substituted “ at the inquest ”;
(e)in subsection (2A), for the words from “suspends an investigation” to the end there is substituted “ adjourns an inquest under this section shall discharge any jury that has been summoned ”;
(f)in subsection (3), for “investigation is suspended” there is substituted “ inquest is adjourned ”;
(g)subsection (3A) is omitted;
(h)in subsection (3B), for “A resumed inquest” there is substituted “ An inquest resumed under this section ”;
(i)subsections (4) and (5) are omitted.”
Commencement Information
I1Sch. 21 para. 5 in force at 25.7.2013 by S.I. 2013/1869, art. 2(o)(i)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Impact Assessments generally accompany all UK Government interventions of a regulatory nature that affect the private sector, civil society organisations and public services. They apply regardless of whether the regulation originates from a domestic or international source and can accompany primary (Acts etc) and secondary legislation (SIs). An Impact Assessment allows those with an interest in the policy area to understand:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys