- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
There are currently no known outstanding effects for the Coroners and Justice Act 2009, Section 76.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)In this Chapter an “investigation anonymity order” is an order made by a justice of the peace in relation to a specified person prohibiting the disclosure of information—
(a)that identifies the specified person as a person who is or was able or willing to assist a specified qualifying criminal investigation, or
(b)that might enable the specified person to be identified as such a person.
(2)The prohibition in an investigation anonymity order is subject to subsections (3) to (9).
(3)An investigation anonymity order is not contravened by disclosure of such information as regards the specified person as is described in subsection (1), if the person disclosing the information does not know and has no reason to suspect that such an order has been made in relation to the specified person in connection with the specified qualifying criminal investigation.
(4)An investigation anonymity order is not contravened by disclosure of such information as regards the specified person as is described in subsection (1)(b), if the person disclosing the information does not know and has no reason to suspect that the information disclosed is information that might enable the specified person to be identified as a person of the sort described in subsection (1)(a) in relation to the specified qualifying criminal investigation.
(5)A person (“A”) who discloses to another person (“B”) that an investigation anonymity order has been made in relation to a person in connection with the criminal investigation of a qualifying offence does not contravene the order if the condition in subsection (6) is satisfied.
(6)The condition is that A knows that B is aware that the person specified in the order is a person who is or was able or willing to assist a criminal investigation relating to the qualifying offence.
(7)A person who discloses information to which an investigation anonymity order relates does not contravene the order if—
(a)the disclosure is made to a person who is involved in the specified qualifying criminal investigation or in the prosecution of an offence to which the investigation relates, and
(b)the disclosure is made for the purposes of the investigation or the prosecution of an offence to which the investigation relates.
(8)An investigation anonymity order is not contravened by—
(a)disclosure in pursuance of a requirement imposed by any enactment or rule of law, or
(b)disclosure made in pursuance of an order of a court.
(9)A person who discloses such information as regards another person as is described in subsection (1) may not rely on subsection (8) in a case where—
(a)it might have been determined that the person was required or permitted to withhold the information (whether on grounds of public interest immunity or on other grounds), but
(b)the person disclosed the information without there having been a determination as to whether the person was required or permitted to withhold the information.
Disclosure for the purposes of seeking such a determination is not a contravention of an investigation anonymity order.
(10)It is an offence for a person to disclose information in contravention of an investigation anonymity order.
(11)A person guilty of an offence under this section is liable—
(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding the relevant period or a fine not exceeding the statutory maximum, or both;
(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding 5 years or a fine, or both.
(12)“The relevant period” means—
(a)in relation to England and Wales, [F1the general limit in a magistrates’ court];
(b)in relation to Northern Ireland, 6 months.
(13)In this section “specified” means specified in the investigation anonymity order concerned.
Textual Amendments
F1Words in s. 76(12)(a) substituted (7.2.2023 at 12.00 p.m.) by The Judicial Review and Courts Act 2022 (Magistrates’ Court Sentencing Powers) Regulations 2023 (S.I. 2023/149), regs. 1(2), 2(1), Sch. Pt. 1 table
Commencement Information
I1S. 76 in force at 6.4.2010 for E.W. by S.I. 2010/816, art. 3
I2S. 76(1)-(11)(12)(b)(13) in force at 18.4.2011 for N.I. by S.R. 2011/182, art. 2(a)(iii)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Impact Assessments generally accompany all UK Government interventions of a regulatory nature that affect the private sector, civil society organisations and public services. They apply regardless of whether the regulation originates from a domestic or international source and can accompany primary (Acts etc) and secondary legislation (SIs). An Impact Assessment allows those with an interest in the policy area to understand:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys