- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (25/01/2010)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 03/12/2012
Point in time view as at 25/01/2010.
There are currently no known outstanding effects for the Policing and Crime Act 2009, Cross Heading: Deferral of extradition.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
After section 8 of the Extradition Act 2003 insert—
(1)This section applies if—
(a)a person has been brought before the appropriate judge under section 4(3) or 6(2) but the extradition hearing has not begun; and
(b)the judge is informed that the person is charged with an offence in the United Kingdom.
(2)The judge must order further proceedings in respect of the extradition to be adjourned until one of these occurs—
(a)the charge is disposed of;
(b)the charge is withdrawn;
(c)proceedings in respect of the charge are discontinued;
(d)an order is made for the charge to lie on the file, or in relation to Scotland, the diet is deserted pro loco et tempore.
(3)If a sentence of imprisonment or another form of detention is imposed in respect of the offence charged, the judge may order further proceedings in respect of the extradition to be adjourned until the person is released from detention pursuant to the sentence (whether on licence or otherwise).
(1)This section applies if—
(a)a person has been brought before the appropriate judge under section 4(3) or 6(2) but the extradition hearing has not begun; and
(b)the judge is informed that the person is in custody serving a sentence of imprisonment or another form of detention in the United Kingdom.
(2)The judge may order further proceedings in respect of the extradition to be adjourned until the person is released from detention pursuant to the sentence (whether on licence or otherwise).
(3)In a case where further proceedings in respect of the extradition are adjourned under subsection (2)—
(a)section 131 of the Magistrates' Courts Act 1980 (remand of accused already in custody) has effect as if a reference to 28 clear days in subsection (1) or (2) of that section were a reference to six months;
(b)Article 47(2) of the Magistrates' Courts (Northern Ireland) Order 1981 (period of remand in custody) has effect as if a reference to 28 days in—
(i)sub-paragraph (a)(iii), or
(ii)the words after sub-paragraph (b),
were a reference to six months.”
Commencement Information
I1S. 69 in force at 25.1.2010 by S.I. 2009/3096, art. 3(l) (with art. 4(1)(c))
After section 76 of the Extradition Act 2003 (c. 41) insert—
(1)This section applies if—
(a)a person has been brought before the appropriate judge under section 72(3) or 74(3) but the extradition hearing has not begun; and
(b)the judge is informed that the person is charged with an offence in the United Kingdom.
(2)The judge must order further proceedings in respect of the extradition to be adjourned until one of these occurs—
(a)the charge is disposed of;
(b)the charge is withdrawn;
(c)proceedings in respect of the charge are discontinued;
(d)an order is made for the charge to lie on the file, or in relation to Scotland, the diet is deserted pro loco et tempore.
(3)If a sentence of imprisonment or another form of detention is imposed in respect of the offence charged, the judge may order further proceedings in respect of the extradition to be adjourned until the person is released from detention pursuant to the sentence (whether on licence or otherwise).
(1)This section applies if—
(a)a person has been brought before the appropriate judge under section 72(3) or 74(3) but the extradition hearing has not begun; and
(b)the judge is informed that the person is in custody serving a sentence of imprisonment or another form of detention in the United Kingdom.
(2)The judge may order further proceedings in respect of the extradition to be adjourned until the person is released from detention pursuant to the sentence (whether on licence or otherwise).
(3)In a case where further proceedings in respect of the extradition are adjourned under subsection (2)—
(a)section 131 of the Magistrates' Courts Act 1980 (remand of accused already in custody) has effect as if a reference to 28 clear days in subsection (1) or (2) of that section were a reference to six months;
(b)Article 47(2) of the Magistrates' Courts (Northern Ireland) Order 1981 (period of remand in custody) has effect as if a reference to 28 days in—
(i)sub-paragraph (a)(iii), or
(ii)the words after sub-paragraph (b),
were a reference to six months.”
Commencement Information
I2S. 70 in force at 25.1.2010 by S.I. 2009/3096, art. 3(m) (with art. 4(1)(d))
(1)The Extradition Act 2003 (c. 41) is amended as follows.
(2)In section 22(3) (power to adjourn extradition hearing in Part 1 case) for “the sentence has been served” substitute “ the person is released from detention pursuant to the sentence (whether on licence or otherwise) ”.
(3)In section 23 (person serving sentence in Part 1 case)—
(a)in subsection (1), after “issued is” insert “ in custody ”, and
(b)in subsection (2), for “the sentence has been served” substitute “ the person is released from detention pursuant to the sentence (whether on licence or otherwise) ”.
(4)In section 88(3) (power to adjourn extradition hearing in Part 2 case) for “the sentence has been served” substitute “ the person is released from detention pursuant to the sentence (whether on licence or otherwise) ”.
(5)In section 89 (person serving sentence in Part 2 case)—
(a)in subsection (1) after “person is” insert “ in custody ”, and
(b)in subsection (2) for “the sentence has been served” substitute “ the person is released from detention pursuant to the sentence (whether on licence or otherwise) ”.
(6)In section 97(3) (power to defer decision on extradition) for “the sentence has been served” substitute “ the person is released from detention pursuant to the sentence (whether on licence or otherwise) ”.
(7)In section 98 (person serving sentence in Part 2 case: reference by judge)—
(a)in subsection (1)(b) after “person is” insert “ in custody ”, and
(b)in subsection (2) for “the sentence has been served” substitute “ the person is released from detention pursuant to the sentence (whether on licence or otherwise) ”.
(8)In section 102(3) (meaning of “appropriate day” where decision deferred) for the words from “until the person” to the end substitute “ , the appropriate day is the day on which the person is released from detention pursuant to the sentence (whether on licence or otherwise). ”
(9)In section 197A (extradition of serving prisoner) after “a person who is” insert “ in custody ”.
(10)In section 216 (interpretation) after subsection (6) insert—
“(6A)References to releasing a person from detention pursuant to a sentence do not include releasing a person temporarily on licence pursuant to an intermittent custody order under section 183(1)(b) of the Criminal Justice Act 2003.”
Commencement Information
I3S. 71 in force at 25.1.2010 by S.I. 2009/3096, art. 3(n) (with art. 4(1)(e))
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Impact Assessments generally accompany all UK Government interventions of a regulatory nature that affect the private sector, civil society organisations and public services. They apply regardless of whether the regulation originates from a domestic or international source and can accompany primary (Acts etc) and secondary legislation (SIs). An Impact Assessment allows those with an interest in the policy area to understand:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys