- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/04/2014)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 01/04/2014.
Corporation Tax Act 2009, Part 18 is up to date with all changes known to be in force on or before 03 December 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)This Part applies if—
(a)a company is liable for corporation tax on income arising in a territory outside the United Kingdom, and
(b)the income is unremittable.
(2)For the purposes of this Part, income is unremittable if conditions A and B are met.
(3)Condition A is that the income cannot be transferred to the United Kingdom by the company which is liable for corporation tax in respect of the income because of—
(a)the laws of the territory where the income arises,
(b)executive action of its government, or
(c)the impossibility of obtaining there currency that could be transferred to the United Kingdom.
(4)Condition B is that the company which is liable for corporation tax in respect of the income has not realised it outside that territory for an amount in sterling or in another currency which the company is not prevented from transferring to the United Kingdom.
Modifications etc. (not altering text)
C1S. 1274(1)(a) modified by 2010 c. 8, s. 371SN(1)(2) (as inserted (17.7.2012) by Finance Act 2012 (c. 14), Sch. 20 para. 1)
C2S. 1274(3)(4) modified by 2010 c. 8, s. 371SN(1)(2) (as inserted (17.7.2012) by Finance Act 2012 (c. 14), Sch. 20 para. 1)
(1)If a company liable for corporation tax on unremittable income makes a claim for relief under this section in respect of that income, it is not taken into account for corporation tax purposes.
(2)Subsection (1) is subject to section 1276.
(3)No claim under this section may be made in respect of any income so far as an ECGD payment has been made in relation to it.
(4)In subsection (3) “ECGD payment” means a payment made by the Export Credits Guarantee Department under an agreement entered into as a result of arrangements made under—
(a)section 2 of the Export and Investment Guarantees Act 1991 (c. 67) (insurance in connection with overseas investment), or
(b)section 11 of the Export Guarantees and Overseas Investment Act 1978 (c. 18).
(5)A claim under this section must be made before the expiry of 2 years after the end of the accounting period in which the income arises.
(1)This section applies if—
(a)a claim under section 1275 has been made in relation to any income, and
(b)either—
(i)the income ceases to be unremittable, or
(ii)an ECGD payment is made in relation to it.
(2)In this section “ECGD payment” has the meaning given by section 1275(4).
(3)If income ceases to be unremittable, the income is treated as arising on the date on which it ceases to be unremittable.
(4)If an ECGD payment is made in relation to income, the income is treated, to the extent of the payment, as arising on the date on which the ECGD payment is made.
(5)The income treated as arising under subsection (3) or (4), and any tax payable in respect of it under the law of the territory where it arises, are taken into account for corporation tax purposes at their value at the date on which the income is treated as arising.
(6)Subsections (3) to (5) do not apply so far as the income has already been treated as arising as a result of this section.
(1)This section applies if—
(a)income is treated as arising as a result of section 1276, and
(b)at the time it is so treated the company which would have become liable for corporation tax as a result of that section—
(i)has permanently ceased to carry on the trade or property business from which the income arises, or
(ii)in the case of income from another source, has ceased to possess that source.
(2)In the case of income from a trade—
(a)the income is treated as a post-cessation receipt for the purposes of Chapter 15 of Part 3 (trading income: post-cessation receipts), but
(b)in the application of that Chapter to that income, section 189 (extent of charge to tax) is omitted.
(3)In the case of income from a property business—
(a)the income is treated as a post-cessation receipt from a UK property business for the purposes of Chapter 9 of Part 4 (property income: post-cessation receipts), but
(b)in the application of that Chapter to that income, section 281 (extent of charge to tax) is omitted.
(4)In the case of income from another source, the income is taxed as if the company continued to possess that source.
(1)If no claim is made under section 1275 in relation to unremittable income arising in a territory outside the United Kingdom, the amount of the income to be taken into account for corporation tax purposes is determined as follows.
(2)If the currency in which the income is denominated has a generally recognised market value in the United Kingdom, the amount is determined by reference to that value.
(3)In any other case, the amount is determined according to the official rate of exchange of the territory where the income arises.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys