- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/04/2012)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 17/07/2012
Point in time view as at 01/04/2012.
Corporation Tax Act 2009, Cross Heading: Trades and trade profits is up to date with all changes known to be in force on or before 04 December 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)Farming or market gardening in the United Kingdom is treated for corporation tax purposes as the carrying on of a trade or part of a trade (whether or not the land is managed on a commercial basis and with a view to the realisation of profits).
(2)All farming in the United Kingdom carried on by a company, other than farming carried on as part of another trade, is treated for corporation tax purposes as one trade.
(3)This section does not apply to farming or market gardening by an insurance company on land which is an asset of the company's long-term insurance fund.
(4)In the case of farming carried on by a company as a member of a firm, this rule is explained by section 1270(1).
(1)The commercial occupation of woodlands in the United Kingdom is not a trade or part of a trade for any corporation tax purpose.
(2)For this purpose the occupation of woodlands is commercial if the woodlands are managed—
(a)on a commercial basis, and
(b)with a view to the realisation of profits.
(3)See also sections 208 and 980 (which, when read with this section, secure that profits or losses from the commercial occupation of woodlands in the United Kingdom are ignored for corporation tax purposes).
(1)The commercial occupation of land in the United Kingdom is treated for corporation tax purposes as the carrying on of a trade or part of a trade.
(2)For this purpose the occupation of land is commercial if the land is managed—
(a)on a commercial basis, and
(b)with a view to the realisation of profits.
(3)This section does not apply—
(a)to farming or market gardening (which is dealt with by section 36),
(b)if the land is being prepared for forestry purposes,
(c)if the land comprises woodlands (which is dealt with by section 37), or
(d)to the occupation by an insurance company of land which is an asset of the company's long-term insurance fund.
(1)Profits or losses arising out of land in the case of a concern to which this section applies are calculated as if the concern were a trade.
(2)Any profits arising out of the land are treated for the purposes of [F1section] 35 as profits of a trade.
(3)Any losses arising out of the land are treated for the purposes of [F2Chapter 2 of Part 4 of CTA 2010 (trade loss relief), and Part 5 of that Act (group relief),] as losses of a trade carried on in the United Kingdom.
(4)The concerns to which this section applies are—
(a)mines and quarries (including gravel pits, sand pits and brickfields),
(b)ironworks, gasworks, salt springs or works, alum mines or works, waterworks and streams of water,
(c)canals, inland navigation, docks and drains or levels,
(d)rights of fishing,
(e)rights of markets and fairs, tolls, bridges and ferries,
(f)railways and other kinds of way, and
(g)a concern of the same kind as one specified in paragraph (b), (c), (d) or (e).
(5)But this section does not apply to a concern—
(a)if it is carried on by an insurance company on land which is an asset of the company's long-term insurance fund, or
(b)if section 38 (commercial occupation of land other than woodlands) applies to the occupation of the land out of which the profits or losses arise.
Textual Amendments
F1Word in s. 39(2) substituted (with effect in accordance with s. 381(1) of the amending Act) by Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 (c. 8), s. 381(1), Sch. 8 para. 310 (with Sch. 9 paras. 1-9, 22)
F2Words in s. 39(3) substituted (with effect in accordance with s. 1184(1) of the amending Act) by Corporation Tax Act 2010 (c. 4), s. 1184(1), Sch. 1 para. 592 (with Sch. 2)
(1)If a credit union—
(a)makes loans to its members, or
(b)invests its surplus funds (by placing them on deposit or otherwise),
that is not treated, in calculating the credit union's income, as the carrying on of a trade or part of a trade.
(2)In this section “surplus funds” means funds not immediately required for the credit union's purposes.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys