Chwilio Deddfwriaeth

Corporation Tax Act 2009

Changes over time for: Cross Heading: Other receipts

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 30/11/2016.

Changes to legislation:

Corporation Tax Act 2009, Cross Heading: Other receipts is up to date with all changes known to be in force on or before 02 December 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

Other receiptsU.K.

101Distribution of assets of mutual concernsU.K.

(1)This section applies if—

(a)a deduction has been made in calculating the profits of a trade for a payment to a mutual concern for the purposes of its mutual business,

(b)the concern is being or has been wound up or dissolved,

(c)a company (“the recipient”) which is carrying on the trade, or was doing so at the time of the payment, receives money or money's worth representing the concern's assets, and

(d)the assets in question represent profits of the mutual business conducted by the concern.

(2)If the recipient is carrying on the trade at the time the money or money's worth is received, the amount or value of the money or money's worth is brought into account as a receipt in calculating the profits of the trade.

(3)If the recipient—

(a)is not carrying on the trade at the time the money or money's worth is received, but

(b)was doing so at the time of the payment to the mutual concern,

the amount or value of the money or money's worth is treated as a post-cessation receipt (see Chapter 15).

(4)For the purposes of this section money or money's worth represents assets of a mutual concern if it—

(a)forms part of the assets of the concern,

(b)forms part of the consideration for the transfer of the assets of the concern as part of a scheme of amalgamation or reconstruction which involves its winding up, or

(c)consists of the consideration for a transfer or surrender of a right to receive anything falling within paragraph (a) or (b) and does not give rise to a charge to corporation tax on the company receiving it otherwise than as a result of this section.

(5)If a transfer or surrender of a right to receive anything which—

(a)forms part of the assets of a mutual concern, or

(b)forms part of the consideration for the transfer of the assets of a mutual concern,

is not at arm's length, the company making the transfer or surrender is treated as receiving consideration equal to the value of the right.

(6)In this section references to a mutual concern are to a body corporate which has at any time carried on a trade which consists of or includes the conduct of mutual business (whether or not confined to the members of the body corporate).

(7)For the purposes of this section a trade does not consist of or include the conduct of mutual business if all the profits of the trade are chargeable to corporation or income tax.

102Industrial development grantsU.K.

(1)This section applies if a company carrying on a trade receives a payment by way of a grant under—

(a)section 7 or 8 of the Industrial Development Act 1982 (c. 52), or

(b)Article 7, 9 or 30 of the Industrial Development (Northern Ireland) Order 1982 (S.I. 1982/1083 (N.I. 15)).

(2)The payment is brought into account as a receipt in calculating the profits of the trade unless—

(a)the grant is designated as made towards the cost of specified capital expenditure,

(b)the grant is designated as compensation for the loss of capital assets, or

(c)the grant is for all or part of a corporation tax liability (including one that has already been met).

103Sums recovered under insurance policies etcU.K.

(1)This section applies if—

(a)a deduction has been made for a loss or expense in calculating the profits of a trade,

(b)a company carrying on the trade recovers a sum under an insurance policy or a contract of indemnity in respect of the loss or expense, and

(c)the sum is not of a revenue nature.

(2)The sum is brought into account as a receipt in calculating the profits of the trade (but only up to the amount of the deduction).

104Repayments under FISMA 2000U.K.

(1)This section applies if—

(a)a company carries on a trade, and

(b)a payment is made to the company as a result of a repayment provision.

(2)The payment is brought into account as a receipt in calculating the profits of the trade.

(3)For the purposes of this section “repayment provision” means—

(a)any provision made by virtue of section 136(7) or 214(1)(e) of FISMA 2000, or

(b)any provision made by scheme rules for fees to be refunded in specified circumstances.

(4)In this section “scheme rules” means the rules referred to in paragraph 14(1) of Schedule 17 to FISMA 2000.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Part

The Whole Part you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Part as a PDF

The Whole Part you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill