- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (17/07/2013)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 17/07/2013.
Corporation Tax Act 2009, Chapter 6 is up to date with all changes known to be in force on or before 24 December 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
For the purposes of this Part, activities carried on by a company in the course of any mutual trading are treated as not constituting the whole or any part of a trade.
[F1(1)]For the purposes of this Part, activities carried on by a company in the course of—
(a)any mutual insurance or other mutual business which is not life assurance business, F2...
F2(b). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
are treated as not constituting the whole or any part of a trade.
[F3(2)In the case of activities carried on by a company in the course of any basic life assurance and general annuity business, provision corresponding to that made by subsection (1) is made by section 88 of FA 2012 for the purpose of applying the I - E rules.]
Textual Amendments
F1S. 634(1): s. 634 renumbered as s. 634(1) (17.7.2012) by Finance Act 2012 (c. 14), Sch. 16 para. 168(2)
F2S. 634(1)(b) and the word immediately preceding it omitted (17.7.2012) by virtue of Finance Act 2012 (c. 14), Sch. 16 para. 168(3)
F3S. 634(2) inserted (17.7.2012) by Finance Act 2012 (c. 14), Sch. 16 para. 168(4)
(1)This section applies if in any accounting period—
(a)a company is a party to a creditor relationship for the purposes of its [F4basic life assurance and general annuity business], and
(b)that creditor relationship is one in relation to which sections 415 and 585 (which both apply to loan relationships with embedded derivatives) would have effect but for the fact that the company accounts for the creditor relationship at fair value through profit and loss.
(2)[F5For the purpose of applying the I - E rules, this Part] and Part 5 (loan relationships) have effect for that accounting period as they would if the creditor relationship were one in relation to which those sections have effect.
Textual Amendments
F4Words in s. 635(1)(a) substituted (17.7.2012) by Finance Act 2012 (c. 14), Sch. 16 para. 169(2)
F5Words in s. 635(2) substituted (17.7.2012) by Finance Act 2012 (c. 14), Sch. 16 para. 169(3)
(1)Chapter 5 (continuity of treatment on transfers within groups) has effect in relation to insurance companies with the following modifications.
(2)Section 625(1)(a) (which sets out one of the conditions for that section to apply) has effect as if for “section 626(2)” there were substituted “section 626(2), (2A) or (2B)”.
(3)Section 626 (transactions to which section 625 applies) has effect as if after subsection (2) there were inserted—
“(2A)A transaction is within this subsection if it is a transfer between two companies of business consisting of the effecting or carrying out of contracts of long-term insurance which has effect under an insurance business transfer scheme.
(2B)A transaction is within this subsection if it is a transfer between two companies which is a qualifying overseas transfer.
[F6(2C)In subsection (2B) “qualifying overseas transfer” means so much of a transfer of the whole or any part of the business of an overseas life insurance company carried on through a permanent establishment in the United Kingdom as takes place in accordance with an authorisation granted outside the United Kingdom for the purposes of Article 14 of the Council Directive of 5 November 2002 concerning life assurance (No.2002/83/EC).”]
(4)Section 625 (group member replacing another as party to derivative contract) does not apply as a result of a transaction or series of transactions within section 626(2) or (3) in relation to a transfer of an asset, or of rights or duties under or an interest in an asset, if[F7, immediately before or after the transfer, the asset was held for the purposes of a company's long-term business (but, in the case of an overseas life insurance company, ignoring assets which are not UK assets (within the meaning of section 117 of FA 2012)).]
(5)Section 625 does not apply as a result of a transaction within section 626(2A) or (2B) in relation to a transfer of an asset, or of rights or duties under or an interest in an asset, if the asset—
(a)was within one of [F8the applicable categories] immediately before the transfer, and
(b)is not within that category immediately after it.
[F9(5A)For the purposes of subsection (5)(a) “the applicable categories” means—
(a)in the case of a UK life insurance company, the long-term business categories or a category of assets which are not held for the purposes of its long-term business, and
(b)in the case of an overseas life insurance company, the UK long-term business categories, a category of UK assets which are not held for the purposes of its long-term business or a category of assets which are held by it but which are not UK assets.]
(6)Subsection (7) applies for the purposes of subsection (5) if one of the companies is an overseas life insurance company.
(7)An asset is taken to be within the same category both immediately before the transfer and immediately after it if the asset—
(a)was within one category immediately before the transfer, and
(b)is within the corresponding category immediately after it.
[F10(8)For the purposes of this section—
(a)“the long-term business categories” has the same meaning as in section 116 of FA 2012, and “the UK long-term business categories” and “UK assets” have the same meanings as in section 117 of FA 2012, and
(b)section 122 of FA 2012 applies as it applies for the purposes of Chapter 8 of Part 2 of that Act.]
Textual Amendments
F6Words in s. 636(3) inserted (17.7.2012) by Finance Act 2012 (c. 14), Sch. 16 para. 170(2)
F7Words in s. 636(4) substituted (17.7.2012) by Finance Act 2012 (c. 14), Sch. 16 para. 170(3)
F8Words in s. 636(5)(a) substituted (17.7.2012) by Finance Act 2012 (c. 14), Sch. 16 para. 170(4)
F9S. 636(5A) inserted (17.7.2012) by Finance Act 2012 (c. 14), Sch. 16 para. 170(5)
F10S. 636(8) inserted (17.7.2012) by Finance Act 2012 (c. 14), Sch. 16 para. 170(6)
(1)Profits or losses of a capital nature arising to an investment trust from a derivative contract may not be brought into account as credits or debits in accordance with this Part.
(2)For the purposes of this section, “profits or losses of a capital nature” means profits or losses which—
(a)are accounted for through the capital column of the income statement in accordance with the Statement of Recommended Practice, or
(b)would have been so accounted for if that Statement had been applied correctly.
(3)“The Statement of Recommended Practice”, in relation to an accounting period for which it is required or permitted to be used, means—
(a)the Statement of Recommended Practice relating to Investment Trust Companies, issued by the Association of Investment Trust Companies in January 2003, as from time to time modified, amended or revised, or
(b)any subsequent Statement of Recommended Practice relating to investment trusts, as from time to time modified, amended or revised.
(4)The Treasury may by order amend the definition of “profits or losses of a capital nature” in subsection (2), so far as it applies in relation to an investment trust which prepares accounts in accordance with international accounting standards.
(1)Profits or losses of a capital nature arising to a venture capital trust from a derivative contract may not be brought into account as credits or debits in accordance with this Part.
(2)For the purposes of this section, “profits or losses of a capital nature” means profits or losses which—
(a)are accounted for through the capital column of the income statement in accordance with the Statement of Recommended Practice, or
(b)would have been so accounted for if the venture capital trust had been an investment trust and that Statement had been applied correctly.
(3)In this section “the Statement of Recommended Practice” has the meaning given by section 637(3) (investment trusts: profits or losses of a capital nature).
(4)The Treasury may by order amend the definition of “profits or losses of a capital nature” in subsection (2), so far as it applies in relation to a venture capital trust which prepares accounts in accordance with international accounting standards.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys