- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (30/11/2016)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 30/11/2016.
Corporation Tax Act 2009, Cross Heading: Meaning of “related party”, “control” and “major interest” is up to date with all changes known to be in force on or before 03 December 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)This section explains when a person (“A”) is a “ ” in relation to a company (“B”) for the purposes of this Part.
(2)In a case where A is a company, A is a related party in relation to B if—
(a)A has control of, or holds a major interest in, B, or
(b)B has control of, or holds a major interest in, A.
(3)In a case where A is a company, A is a related party in relation to B if A and B are both under the control of the same person (but see subsection (4)).
(4)Subsection (3) does not apply if the person controlling both A and B is—
(a)the Crown,
(b)a Minister of the Crown or a government department,
(c)the Scottish Ministers,
(d)the National Assembly for Wales,
(e)a Minister within the meaning of the Northern Ireland Act 1998 (c. 47) or a Northern Ireland department,
(f)a foreign sovereign power, or
(g)an international organisation.
(5)A is a related party in relation to B if B is a close company and A is, or is an associate of—
(a)a participator in B, or
(b)a participator in a company that has control of, or holds a major interest in, B.
(6)In a case where A is a company, A is a related party in relation to B if B is another company in the same group.
(7)A is treated as being a related party in relation to B if A would be so but for any person (other than an individual) being the subject of—
(a)insolvency arrangements, or
(b)equivalent arrangements under the law of any country or territory, whether made when the person is solvent or insolvent.
(8)In subsection (7) “insolvency arrangements” includes—
(a)arrangements under which a person acts as the liquidator, provisional liquidator, receiver, administrator or administrative receiver of a company or firm, and
(b)voluntary arrangements proposed or approved in relation to a company or firm under Part 1 of the Insolvency Act 1986 (c. 45) or Part 2 of the Insolvency (Northern Ireland) Order 1989 (S.I. 1989/2405 (N.I. 19)).
(9)In subsection (8)—
“administrative receiver” has the meaning given in section 251 of the Insolvency Act 1986 or Article 5(1) of the Insolvency (Northern Ireland) Order 1989,
“administrator” means a person appointed to manage the affairs, business and property of the company or firm under Schedule B1 to that Act or Order,
“receiver” means a person appointed as receiver of some or all of the property of the company or firm under an enactment or under an instrument issued for the purpose of representing security for, or the rights of creditors in respect of, any debt.
(10)For the meaning of “control”, “major interest”, “associate”, “participator”, see sections 836, 837 and 841.
(1)For the purposes of this Chapter, in relation to a company, “control” means the power of a person to secure that the company's affairs are conducted in accordance with the person's wishes—
(a)by means of the holding of shares or the possession of voting power in or in relation to the company or any other company, or
(b)as a result of powers conferred by the articles of association or other document regulating the company or any other company.
(2)Sections 838 to 840 (rights and powers to be taken into account) apply in relation to the determination for the purposes of this Chapter whether a person has control of a company.
(1)For the purposes of this Chapter, a person has a “major interest” in a company if—
(a)the person and one other person together have control of that company, and
(b)the rights and powers by means of which they have such control represent, in the case of each of them, at least 40% of the total.
(2)The reference in subsection (1)(a) to two persons together having control of a company is to two persons who, taken together, have the power mentioned in section 836.
(3)Sections 838 to 840 (rights and powers to be taken into account) apply in relation to the determination for the purposes of this Chapter whether a person has a major interest in a company.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Part you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Part you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys