Chwilio Deddfwriaeth

Equality Act 2010

Changes over time for: Chapter 1

 Help about opening options

Version Superseded: 18/04/2016

Status:

Point in time view as at 21/12/2012.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Equality Act 2010, Chapter 1. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Chapter 1E+W+SPublic sector equality duty

149Public sector equality dutyE+W+S

(1)A public authority must, in the exercise of its functions, have due regard to the need to—

(a)eliminate discrimination, harassment, victimisation and any other conduct that is prohibited by or under this Act;

(b)advance equality of opportunity between persons who share a relevant protected characteristic and persons who do not share it;

(c)foster good relations between persons who share a relevant protected characteristic and persons who do not share it.

(2)A person who is not a public authority but who exercises public functions must, in the exercise of those functions, have due regard to the matters mentioned in subsection (1).

(3)Having due regard to the need to advance equality of opportunity between persons who share a relevant protected characteristic and persons who do not share it involves having due regard, in particular, to the need to—

(a)remove or minimise disadvantages suffered by persons who share a relevant protected characteristic that are connected to that characteristic;

(b)take steps to meet the needs of persons who share a relevant protected characteristic that are different from the needs of persons who do not share it;

(c)encourage persons who share a relevant protected characteristic to participate in public life or in any other activity in which participation by such persons is disproportionately low.

(4)The steps involved in meeting the needs of disabled persons that are different from the needs of persons who are not disabled include, in particular, steps to take account of disabled persons' disabilities.

(5)Having due regard to the need to foster good relations between persons who share a relevant protected characteristic and persons who do not share it involves having due regard, in particular, to the need to—

(a)tackle prejudice, and

(b)promote understanding.

(6)Compliance with the duties in this section may involve treating some persons more favourably than others; but that is not to be taken as permitting conduct that would otherwise be prohibited by or under this Act.

(7)The relevant protected characteristics are—

  • age;

  • disability;

  • gender reassignment;

  • pregnancy and maternity;

  • race;

  • religion or belief;

  • sex;

  • sexual orientation.

(8)A reference to conduct that is prohibited by or under this Act includes a reference to—

(a)a breach of an equality clause or rule;

(b)a breach of a non-discrimination rule.

(9)Schedule 18 (exceptions) has effect.

150Public authorities and public functionsE+W+S

(1)A public authority is a person who is specified in Schedule 19.

(2)In that Schedule—

  • Part 1 specifies public authorities generally;

  • Part 2 specifies relevant Welsh authorities;

  • Part 3 specifies relevant Scottish authorities.

(3)A public authority specified in Schedule 19 is subject to the duty imposed by section 149(1) in relation to the exercise of all of its functions unless subsection (4) applies.

(4)A public authority specified in that Schedule in respect of certain specified functions is subject to that duty only in respect of the exercise of those functions.

(5)A public function is a function that is a function of a public nature for the purposes of the Human Rights Act 1998.

Commencement Information

I1S. 150 wholly in force at 5.4.2011; s. 150 not in force at Royal Assent see 216; s. 150 in force for certain purposes at 18.1.2011 by S.I. 2011/96, art. 2(a); s. 150 in force so far as not already in force at 5.4.2011 by S.I. 2011/1066, art. 2(b)

151Power to specify public authoritiesE+W+S

(1)A Minister of the Crown may by order amend Part 1, 2 or 3 of Schedule 19.

(2)The Welsh Ministers may by order amend Part 2 of Schedule 19.

(3)The Scottish Ministers may by order amend Part 3 of Schedule 19.

(4)The power under subsection (1), (2) or (3) may not be exercised so as to—

(a)add an entry to Part 1 relating to a relevant Welsh or Scottish authority or a cross-border Welsh or Scottish authority;

(b)add an entry to Part 2 relating to a person who is not a relevant Welsh authority;

(c)add an entry to Part 3 relating to a person who is not a relevant Scottish authority.

(5)A Minister of the Crown may by order amend Schedule 19 so as to make provision relating to a cross-border Welsh or Scottish authority.

(6)On the first exercise of the power under subsection (5) to add an entry relating to a cross-border Welsh or Scottish authority to Schedule 19, a Minister of the Crown must—

(a)add a Part 4 to the Schedule for cross-border authorities, and

(b)add the cross-border Welsh or Scottish authority to that Part.

(7)Any subsequent exercise of the power under subsection (5) to add an entry relating to a cross-border Welsh or Scottish authority to Schedule 19 must add that entry to Part 4 of the Schedule.

(8)An order may not be made under this section so as to extend the application of section 149 unless the person making it considers that the extension relates to a person by whom a public function is exercisable.

(9)An order may not be made under this section so as to extend the application of section 149 to—

(a)the exercise of a function referred to in paragraph 3 of Schedule 18 (judicial functions, etc);

(b)a person listed in paragraph 4(2)(a) to (e) of that Schedule (Parliament, devolved legislatures and General Synod);

(c)the exercise of a function listed in paragraph 4(3) of that Schedule (proceedings in Parliament or devolved legislatures).

152Power to specify public authorities: consultation and consentE+W+S

(1)Before making an order under a provision specified in the first column of the Table, a Minister of the Crown must consult the person or persons specified in the second column.

ProvisionConsultees
Section 151(1)The Commission
Section 151(1), so far as relating to a relevant Welsh authorityThe Welsh Ministers
Section 151(1), so far as relating to a relevant Scottish authorityThe Scottish Ministers
Section 151(5)The Commission
Section 151(5), so far as relating to a cross-border Welsh authorityThe Welsh Ministers
Section 151(5), so far as relating to a cross-border Scottish authorityThe Scottish Ministers

(2)Before making an order under section 151(2), the Welsh Ministers must—

(a)obtain the consent of a Minister of the Crown, and

(b)consult the Commission.

(3)Before making an order under section 151(3), the Scottish Ministers must—

(a)obtain the consent of a Minister of the Crown, and

(b)consult the Commission.

153Power to impose specific dutiesE+W+S

(1)A Minister of the Crown may by regulations impose duties on a public authority specified in Part 1 of Schedule 19 for the purpose of enabling the better performance by the authority of the duty imposed by section 149(1).

(2)The Welsh Ministers may by regulations impose duties on a public authority specified in Part 2 of Schedule 19 for that purpose.

(3)The Scottish Ministers may by regulations impose duties on a public authority specified in Part 3 of Schedule 19 for that purpose.

(4)Before making regulations under this section, the person making them must consult the Commission.

154Power to impose specific duties: cross-border authoritiesE+W+S

(1)If a Minister of the Crown exercises the power in section 151(5) to add an entry for a public authority to Part 4 of Schedule 19, the Minister must include after the entry a letter specified in the first column of the Table in subsection (3).

(2)Where a letter specified in the first column of the Table in subsection (3) is included after an entry for a public authority in Part 4 of Schedule 19, the person specified in the second column of the Table—

(a)may by regulations impose duties on the authority for the purpose of enabling the better performance by the authority of the duty imposed by section 149(1), subject to such limitations as are specified in that column;

(b)must in making the regulations comply with the procedural requirement specified in that column.

(3)This is the Table—

LetterPerson by whom regulations may be made and procedural requirements
ARegulations may be made by a Minister of the Crown in relation to the authority's functions that are not devolved Welsh functions.
The Minister of the Crown must consult the Welsh Ministers before making the regulations.
Regulations may be made by the Welsh Ministers in relation to the authority's devolved Welsh functions.
The Welsh Ministers must consult a Minister of the Crown before making the regulations.
BRegulations may be made by a Minister of the Crown in relation to the authority's functions that are not devolved Scottish functions.
The Minister of the Crown must consult the Scottish Ministers before making the regulations.
Regulations may be made by the Scottish Ministers in relation to the authority's devolved Scottish functions.
The Scottish Ministers must consult a Minister of the Crown before making the regulations.
CRegulations may be made by a Minister of the Crown in relation to the authority's functions that are neither devolved Welsh functions nor devolved Scottish functions.
The Minister of the Crown must consult the Welsh Ministers and the Scottish Ministers before making the regulations.
Regulations may be made by the Welsh Ministers in relation to the authority's devolved Welsh functions.
The Welsh Ministers must consult a Minister of the Crown before making the regulations.
Regulations may be made by the Scottish Ministers in relation to the authority's devolved Scottish functions.
The Scottish Ministers must consult a Minister of the Crown before making the regulations.
DThe regulations may be made by a Minister of the Crown.
The Minister of the Crown must consult the Welsh Ministers before making the regulations.

(4)Before making regulations under subsection (2), the person making them must consult the Commission.

155Power to impose specific duties: supplementaryE+W+S

(1)Regulations under section 153 or 154 may require a public authority to consider such matters as may be specified from time to time by—

(a)a Minister of the Crown, where the regulations are made by a Minister of the Crown;

(b)the Welsh Ministers, where the regulations are made by the Welsh Ministers;

(c)the Scottish Ministers, where the regulations are made by the Scottish Ministers.

(2)Regulations under section 153 or 154 may impose duties on a public authority that is a contracting authority within the meaning of the Public Sector Directive in connection with its public procurement functions.

(3)In subsection (2)—

  • public procurement functions” means functions the exercise of which is regulated by the Public Sector Directive;

  • the Public Sector Directive” means Directive 2004/18/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on the coordination of procedures for the award of public works contracts, public supply contracts and public service contracts, as amended from time to time.

(4)Subsections (1) and (2) do not affect the generality of section 153 or 154(2)(a).

(5)A duty imposed on a public authority under section 153 or 154 may be modified or removed by regulations made by—

(a)a Minister of the Crown, where the original duty was imposed by regulations made by a Minister of the Crown;

(b)the Welsh Ministers, where the original duty was imposed by regulations made by the Welsh Ministers;

(c)the Scottish Ministers, where the original duty was imposed by regulations made by the Scottish Ministers.

156EnforcementE+W+S

A failure in respect of a performance of a duty imposed by or under this Chapter does not confer a cause of action at private law.

157InterpretationE+W+S

(1)This section applies for the purposes of this Chapter.

(2)A relevant Welsh authority is a person (other than the Assembly Commission) whose functions—

(a)are exercisable only in or as regards Wales, and

(b)are wholly or mainly devolved Welsh functions.

(3)A cross-border Welsh authority is a person other than a relevant Welsh authority (or the Assembly Commission) who has any function that—

(a)is exercisable in or as regards Wales, and

(b)is a devolved Welsh function.

(4)The Assembly Commission has the same meaning as in the Government of Wales Act 2006.

(5)A function is a devolved Welsh function if it relates to—

(a)a matter in respect of which functions are exercisable by the Welsh Ministers, the First Minister for Wales or the Counsel General to the Welsh Assembly Government, or

(b)a matter within the legislative competence of the National Assembly for Wales.

(6)A relevant Scottish authority is a public body, public office or holder of a public office—

(a)which is not a cross-border Scottish authority or the Scottish Parliamentary Corporate Body,

(b)whose functions are exercisable only in or as regards Scotland, and

(c)at least some of whose functions do not relate to reserved matters.

(7)A cross-border Scottish authority is a cross-border public authority within the meaning given by section 88(5) of the Scotland Act 1998.

(8)A function is a devolved Scottish function if it—

(a)is exercisable in or as regards Scotland, and

(b)does not relate to reserved matters.

(9)Reserved matters has the same meaning as in the Scotland Act 1998.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill