- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)The Firearms Act 1968 is amended as follows.
(2)After section 24 there is inserted—
(1)It is an offence for a person in possession of an air weapon to fail to take reasonable precautions to prevent any person under the age of eighteen from having the weapon with him.
(2)Subsection (1) does not apply where by virtue of section 23 of this Act the person under the age of eighteen is not prohibited from having the weapon with him.
(3)In proceedings for an offence under subsection (1) it is a defence to show that the person charged with the offence—
(a)believed the other person to be aged eighteen or over; and
(b)had reasonable ground for that belief.
(4)For the purposes of this section a person shall be taken to have shown the matters specified in subsection (3) if—
(a)sufficient evidence of those matters is adduced to raise an issue with respect to them; and
(b)the contrary is not proved beyond a reasonable doubt.”
(3)In section 57 (interpretation), in subsection (3) (offences relating to air weapons), for “and 24(4)” there is substituted “, 24(4) and 24ZA(1)”.
(4)In the table in Part 1 of Schedule 6 (prosecution and punishment of offences), after the entry for section 24(4), there is inserted—
“Section 24ZA(1) | Failing to prevent minors from having air weapons | Summary | A fine of level 3 on the standard scale. | Paragraphs 7 and 8 of Part II of this Schedule apply.” |
(5)In Part 2 of Schedule 6 (supplementary provisions as to trial and punishment of offences), in paragraphs 7 and 8 (forfeiture and disposal of firearms), for “or 24(4)” there is substituted “, 24(4) or 24ZA(1)”.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Impact Assessments generally accompany all UK Government interventions of a regulatory nature that affect the private sector, civil society organisations and public services. They apply regardless of whether the regulation originates from a domestic or international source and can accompany primary (Acts etc) and secondary legislation (SIs). An Impact Assessment allows those with an interest in the policy area to understand:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys