- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
This version of this provision is prospective.
The term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section. A version of a provision is prospective either:
Commencement Orders listed in the ‘Changes to Legislation’ box as not yet applied may bring this prospective version into force.
There are currently no known outstanding effects for the Crime and Security Act 2010, Section 9.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
Prospective
(1)In Article 61 of the Police and Criminal Evidence (Northern Ireland) Order 1989 (fingerprinting), after paragraph (6C) there is inserted—
“(6D)Subject to this Article, the fingerprints of a person may be taken without the appropriate consent if—
(a)under the law in force in a country or territory outside Northern Ireland the person has been convicted of an offence under that law (whether before or after the coming into force of this paragraph and whether or not he has been punished for it);
(b)the act constituting the offence would constitute a qualifying offence if done in Northern Ireland (whether or not it constituted such an offence when the person was convicted); and
(c)either of the conditions mentioned in paragraph (6E) is met.
(6E)The conditions referred to in paragraph (6D)(c) are—
(a)the person has not had his fingerprints taken on a previous occasion under that paragraph;
(b)he has had his fingerprints taken on a previous occasion under that paragraph but paragraph (4A)(a) or (b) applies.
(6F)Fingerprints may only be taken as specified in paragraph (6D) with the authorisation of an officer of at least the rank of inspector.
(6G)An officer may only give an authorisation under paragraph (6F) if the officer is satisfied that taking the fingerprints is necessary to assist in the prevention or detection of crime.”
(2)In Article 62 of that Order (intimate samples), after paragraph (2) there is inserted—
“(2A)An intimate sample may be taken from a person where—
(a)two or more non-intimate samples suitable for the same means of analysis have been taken from the person under Article 63(3D) (persons convicted of offences outside Northern Ireland etc) but have proved insufficient;
(b)a police officer of at least the rank of inspector authorises it to be taken; and
(c)the appropriate consent is given.
(2B)An officer may only give an authorisation under paragraph (2A) if the officer is satisfied that taking the sample is necessary to assist in the prevention or detection of crime.”
(3)In that Article, in paragraph (3), after “or (1A)” there is inserted “ or (2A) ”.
(4)In Article 63 of that Order (other samples), after paragraph (3C) there is inserted—
“(3D)Subject to this Article, a non-intimate sample may be taken without the appropriate consent from a person if—
(a)under the law in force in a country or territory outside Northern Ireland the person has been convicted of an offence under that law (whether before or after the coming into force of this paragraph and whether or not he has been punished for it);
(b)the act constituting the offence would constitute a qualifying offence if done in Northern Ireland (whether or not it constituted such an offence when the person was convicted); and
(c)either of the conditions mentioned in paragraph (3E) is met.
(3E)The conditions referred to in paragraph (3D) are—
(a)the person has not had a non-intimate sample taken from him on a previous occasion under that paragraph;
(b)he has had such a sample taken from him on a previous occasion under that paragraph but—
(i)the sample was not suitable for the same means of analysis, or
(ii)it proved insufficient.
(3F)A non-intimate sample may only be taken as specified in paragraph (3D) with the authorisation of an officer of at least the rank of inspector.
(3G)An officer may only give an authorisation under paragraph (3F) if the officer is satisfied that taking the sample is necessary to assist in the prevention or detection of crime.”
(5)In Article 53 of that Order (interpretation), in paragraph (1), after the definition of “non-intimate sample” there is inserted—
““offence”, in relation to any country or territory outside Northern Ireland, includes an act punishable under the law of that country or territory, however it is described;”.
(6)In that Article, at the end there is inserted—
“(4)For the purposes of this Part, a person has in particular been convicted of an offence under the law of a country or territory outside Northern Ireland if—
(a)a court exercising jurisdiction under the law of that country or territory has made in respect of such an offence a finding equivalent to a finding that the person is not guilty by reason of insanity; or
(b)such a court has made in respect of such an offence a finding equivalent to a finding that the person is under a disability and did the act charged against him in respect of the offence.”
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Impact Assessments generally accompany all UK Government interventions of a regulatory nature that affect the private sector, civil society organisations and public services. They apply regardless of whether the regulation originates from a domestic or international source and can accompany primary (Acts etc) and secondary legislation (SIs). An Impact Assessment allows those with an interest in the policy area to understand:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys