- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (26/03/2015)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 26/03/2015.
Corporation Tax Act 2010, Cross Heading: Supplementary provisions is up to date with all changes known to be in force on or before 23 December 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)This section and sections 1060 and 1061 contain the rules for determining whether a person is an associate of another (in relation to a company) for the purposes of this Chapter.
(2)Two persons living together (see section 1116) who are—
(a)a husband and wife, or
(b)civil partners of each other,
are associates of one another.
(3)If a person (“the young person”) is under the age of 18—
(a)the young person is an associate of the young person's parents, and
(b)the young person's parents are associates of the young person.
(4)If a person is connected with a company—
(a)the person is an associate of the company and any company controlled by it, and
(b)the company and any company controlled by it are associates of the person.
(5)If a person—
(a)is connected with one company (“company A”), and
(b)has control of another company (“company B”),
company B is an associate of company A.
(6)If one person is accustomed to act on the directions of another in relation to the affairs of a company, the two persons are associates of one another in relation to that company.
(1)If shares in a company are held by the trustees of a settlement then, in relation to the company—
(a)the trustees are associates of—
(i)any person who (directly or indirectly) provided property to the trustees or has made a reciprocal arrangement for another to do so,
(ii)any person who is, by virtue of section 1059(2) or (3), an associate of a person within sub-paragraph (i), and
(iii)any person who is, or may become, beneficially entitled to a significant interest in the shares, and
(b)any such person is an associate of the trustees.
(2)Subsection (1) does not apply to shares held on trusts which relate exclusively to a registered pension scheme.
(3)Subsection (1) does not apply to shares held on trusts which—
(a)are exclusively for the benefit of—
(i)the employees, or the employees and directors, of the company referred to in subsection (1) (or of companies in a group to which that company belongs), or
(ii)their dependants, and
(b)are not wholly or mainly for the benefit of directors or their relatives.
(4)For the purposes of subsection (1) a person's interest is significant if its value is greater than 5% of the value of all the settled property, excluding any property in which the person is not and cannot become beneficially entitled to an interest.
(5)In subsection (3) “group” means a company which has one or more 51% subsidiaries, together with those subsidiaries.
(1)If shares in a company are comprised in the estate of a person who has died then, in relation to the company—
(a)the deceased's personal representatives are associates of any person who is or may become beneficially entitled to a significant interest in the shares, and
(b)any such person is an associate of the personal representatives.
(2)For the purposes of subsection (1) a person's interest is significant if its value is greater than 5% of the value of all the property comprised in the estate concerned, excluding any property in which the person is not and cannot become beneficially entitled to an interest.
(1)This section contains the rules for determining whether a person is connected with a company for the purposes of this Chapter.
(2)A person is connected with a company if the person directly or indirectly possesses, or is entitled to acquire, more than 30% of—
(a)the issued ordinary share capital of the company,
(b)the loan capital and the issued share capital of the company, or
(c)the voting power in the company.
(3)If a person—
(a)acquired, or became entitled to acquire, loan capital of a company in the ordinary course of a business which includes the lending of money, and
(b)takes no part in the management or conduct of the company,
the person's interest in that loan capital is ignored for the purposes of subsection (2).
(4)A person is connected with a company if the person (directly or indirectly)—
(a)possesses, or
(b)is entitled to acquire,
rights that would, in the event of a winding up or in any other circumstances, entitle the person to receive more than 30% of the assets of the company which would then be available for distribution to equity holders of the company.
(5)For the purposes of subsection (4)—
(a)“equity holder” is to be read in accordance with sections 158 to 164, and
(b)the percentage of the assets of a company to which a person would be entitled is to be determined in accordance with sections 166 and 167.
(6)In section 166 as it applies for the purposes of subsection (4)—
(a)references to company A are to be read as including a person who is not a company, and
(b)references to a winding up are to be read as including references to any other circumstances in which assets of a company are available for distribution to equity holders.
(7)A person who has control of a company is connected with it.
(1)References in section 1062 to the loan capital of a company are to any debt incurred by the company—
(a)for any money borrowed or capital assets acquired by the company,
(b)for any right to receive income created in favour of the company, or
(c)for consideration the value of which to the company was (at the time when the debt was incurred) substantially less than the amount of the debt.
(2)For the purposes of subsection (1)(c) the amount of the debt includes any premium on the debt.
(3)For the purposes of section 1062 a person is treated as entitled to acquire anything which the person—
(a)is entitled to acquire at a future date, or
(b)will at a future date be entitled to acquire.
(4)For the purposes of this section and section 1062 a person is assumed to have the rights and powers of the person's associates (as well as the person's own rights and powers).
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys