- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (21/12/2012)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 26/03/2015
Point in time view as at 21/12/2012.
Corporation Tax Act 2010, Cross Heading: Close companies is up to date with all changes known to be in force on or before 16 December 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)This section applies if a close company incurs an expense in, or in connection with, the provision for any participator of—
(a)living or other accommodation,
(b)entertainment,
(c)domestic or other services, or
(d)other benefits or facilities of any kind.
(2)The company is treated for the purposes of the Corporation Tax Acts as making a distribution to the participator of an amount equal to—
(a)the expense, less
(b)any part of the expense that the participator makes good to the company (so far as not already deducted in calculating the amount of the expense in accordance with subsection (3)).
(3)For the purposes of subsection (2)(a), the amount of the expense is equal to what would, under Chapter 6, 7 or 10 of Part 3 of ITEPA 2003, be the cash equivalent of the resultant benefit to the participator.
(4)Subsection (2) is subject to sections 1065 and 1066, and to any other express exceptions.
Section 1064 does not apply to expenses incurred—
(a)in the provision for a person or persons mentioned in the first column of the table in this subsection of anything mentioned in the corresponding entry in the second column of the table, or
(b)in connection with such provision.
Person benefiting | Benefit |
---|---|
A person employed in employment to which Part 3 of ITEPA 2003 (benefits etc treated as employment income) applies without the exclusion in section 216 of that Act (provisions not applicable to lower-paid employment). | Such benefits as are mentioned in— (a) Chapter 6, 7 or 10 of Part 3 of ITEPA 2003 (cars and vans, loans and other benefits), or (b) section 223 of that Act (payments on account of director's tax). |
Any person. | Living accommodation which is (within the meaning of Chapter 5 of Part 3 of ITEPA 2003) provided by reason of the person's employment. |
The spouse or civil partner, children or dependants of a person (“the employee”) employed by the company. | A pension, annuity, lump sum, gratuity or other like benefit to be given on the employee's death or retirement. |
(1)Section 1064 does not apply if the company and the participator are both UK resident and—
(a)one is a 51% subsidiary of the other or both are 51% subsidiaries of a third company which is also UK resident, and
(b)the benefit to the participator arises on a transfer of assets or liabilities—
(i)by the company to the participator, or
(ii)to the company by the participator,
or in connection with such a transfer.
(2)In determining whether one body corporate (“A”) is a 51% subsidiary of another (“B”) for the purposes of subsection (1), B is treated as not being the owner of—
(a)any share capital which it owns directly in a body corporate as trading stock,
(b)any share capital which it owns indirectly, and which is owned directly by a body corporate as trading stock, or
(c)any share capital which it owns directly or indirectly in a body corporate that is not UK resident.
(3)For the purposes of subsection (2) share capital owned by a body is owned as trading stock if (and only if) a profit on the sale of the shares would be treated as a trading receipt of the body's trade.
(1)Subsection (2) applies if—
(a)each of two or more close companies makes a payment,
(b)each of those payments is made to a person who—
(i)is not a participator in the company making the payment, but
(ii)is a participator in another of those companies, and
(c)the companies are acting in concert or under arrangements made by any person.
(2)For the purposes of sections 1064 to 1066, each payment made to a person as mentioned in subsection (1) is treated as if it had been made to that person by the company in which that person is a participator.
(3)Subsections (1) and (2) apply, with any necessary adaptations, in relation to the giving of any consideration, and to the provision of any facilities, as they apply in relation to the making of a payment.
(1)In sections 1064 to 1067 “participator” has the same meaning as in Part 10 (see section 454).
(2)Section 1069 extends the meaning given by subsection (1).
(1)In sections 1064 to 1067 any reference to a participator includes an associate of a participator.
(2)If a company (“A”) controls another company (“B”), a person who—
(a)is a participator in A, or
(b)is an associate of a participator in A,
is treated for the purposes of sections 1064 to 1067 as being a participator in B as well.
(3)In this section the following expressions have the same meaning as in Part 10 (close companies)—
(a)“associate” (see section 448),
(b)“control” (see sections 450 and 451), and
(c)“participator” (see section 454).
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys